domingo, 21 de enero de 2024

AVANZADILLA POR CAIR ANDROS

ADVANCE THROUGH CAIR ANDROS

 

 

 

Este año en El Desafío Personalizado puntúa también el realizar un pequeño trasfondo de tu compañía, como complemento, ya que lo que antes era El Desafío Conversiones, ha pasado a englobar más cosas, puntuando el uso de miniaturas alternativas, las propias conversiones de siempre, pero también un trasfondo, así que para mi compañía de este mes de enero he escrito esto y lo he acompañado de estas imágenes.

This year in The Personalized Challenge, it also scores to make a small background of your company, as a complement, since what was previously The Conversions Challenge, has come to encompass more things, scoring the use of alternative miniatures, the usual conversions themselves, but also a background, so for my company this January I have written this and accompanied it with these images.

 

Mordor quedó atrás, y la avanzadilla de orcos se acerca a zonas pobladas por hombres y elfos, todo un reto para unos seres que no suelen alejarse más allá de las Montañas de la Sombra, sin embargo, la empresa que se les ha encomendado los manda a una arriesgada e importante empresa, llegar a Cair Andros, al norte de Minas Tirith, para recuperar lo que una vez los Morannon tomaron, claro que ellos solo van a ser la punta de lanza que tantee el terreno y sirva de apoyo a las hordas que más tarde llegaran.

Son ocho orcos seleccionados de entre las huestes del Ojo de Sauron, y aunque la mayoría provienen de la mina negra (Mor Phurunargian) algunos no se conocían antes de emprender la marcha hace ya unas cuantas lunas.

 

Mordor is left behind, and the advance of orcs is approaching areas populated by men and elves, quite a challenge for beings who do not usually go beyond the Mountains of Shadow, however, the company that has been entrusted to them commands them. to a risky and important undertaking, reaching Cair Andros, north of Minas Tirith, to recover what the Morannon once took, of course they are only going to be the tip of the spear that tests the terrain and serves as support for the hordes. that would arrive later. 

There are eight orcs selected from the hosts of the Eye of Sauron, and although most come from the black mine (Mor Phurunargian), some did not know each other before setting out a few moons ago.

 

El reclutamiento fue dirigido por Zagdûsh, al que se le encomendó la misión de formar una avanzadilla reducida de unidades de élite que pudieran acometer una misión suicida sin revelarse en ningún momento, así que el astuto orco rápidamente eligió a tres orcos que había tenido bajo sus órdenes en alguna que otra batalla con anterioridad: Ghrathash, Huuk y Sniss, dándole el mando a Sniss, fácilmente reconocible por su piel marrón, su aro en la oreja y su maza de hierro, dicen que robada a los mismos enanos en una incursión en una mina, justo el día en que perdió un ojo, lo cual no le ha sido nunca impedimento para ser un magnífico líder en batalla. Ghrathash siempre lleva un casco de hueso que logró que le hicieran para evitar que se viera su cabeza medio abierta de un lance en el que casi pierde la vida, incluso mandó ponerle un mechon de cabello en la coronilla, y es que hasta los orcos pueden llegar a ser vanidosos. Por su parte Huuk es un maestro en el manejo del hacha, y también se le distingue bien por llevar un yelmo que le cubre todas las facciones de la cara, famoso por su desprecio para con los enemigos y su valor temerario.

The recruitment was led by Zagdûsh, who was entrusted with the mission of forming a small advance party of elite units that could undertake a suicide mission without revealing themselves at any time, so the cunning orc quickly chose three orcs that he had had under his command. orders in a few battles before: Ghrathash, Huuk and Sniss, giving command to Sniss, easily recognizable by his brown skin, earring and iron mace, said to have been stolen from the dwarves themselves in a raid on a mine, just the day he lost an eye, which has never been an impediment for him to be a magnificent leader in battle. Ghrathash always wears a bone helmet that he managed to have made to prevent his head from being seen half open from an incident in which he almost lost his life. He even had a lock of hair placed on the crown of his head, and even orcs can become vain. For his part, Huuk is a master in handling the axe, and is also well distinguished by wearing a helmet that covers all features of his face, famous for his contempt for his enemies and his reckless courage.

 

01

 

A ellos tres se les encomendó la tarea de reclutar al resto del grupo, entre ellos decidieron añadir a dos guardias que han trabajado en Gundabad alguna vez, por lo que suelen portar grandes lanzas, Brüt, de piel azulada, y su amigo Rúgge, éste con la piel rojiza, ambos tienen gran experiencia en ataques peligrosos y nunca se dan por vencidos.

Orok es lancero, y siempre lo ha sido, y aunque pueda parecer una suerte de arma con la que es complicado seguir vivo tras una batalla, Orok lleva muchas en sus huesos, y aunque tenga cicatrices y cortes por todos lados, su piel verde sigue estando viva y deseando entrar a luchar.

 

The three of them were entrusted with the task of recruiting the rest of the group, among them they decided to add two guards who have worked in Gundabad at some time, which is why they usually carry large spears, Brüt, with blue skin, and his friend Rúgge, this with reddish skin, both have great experience in dangerous attacks and never give up. 

 Orok is a spearman, and always has been, and although it may seem like a kind of weapon with which it is difficult to stay alive after a battle, Orok carries many in his bones, and although he has scars and cuts everywhere, his green skin is still being alive and wanting to fight.


02

 

Los cinco últimos fueron elegidos de entre tropas llegadas de Barad-Dûr, cinco magníficos orcos muy duchos en el uso de la espada y maestros en el arte del uso del escudo. Las habladurías dicen que Nûrtz tiene algo de Uruk-hai, quizás su piel oscura y su imponente talla hayan acrecentado esa leyenda, pero lo cierto es que no es así. Icks y su inseparabable casco con protector nasal dorado lo hacen ser un objetivo claro en la batalla, sin embargo, se ha mantenido vivo al menos hasta ahora. Él será el que guíe al grupo una vez dejan atrás la seguridad de Mordor, todos saben de su capacidad para sortear escoltas y puestos de vigilancia enemigos, por lo que parece una buena elección.


The last five were chosen from troops arriving from Barad-Dûr, five magnificent orcs very skilled in the use of the sword and masters in the art of using the shield. Gossip says that Nûrtz has something of an Uruk-hai, perhaps his dark skin and his imposing stature have increased that legend, but the truth is that this is not the case. Icks and his trusty helmet with golden nose guard make him a clear target in battle, however, he has remained alive at least until now. He will be the one to guide the group once they leave the safety of Mordor behind, everyone knows of his ability to get around enemy escorts and guard posts, so he seems like a good choice.

 

 03

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario