martes, 30 de julio de 2024

PREPARANDO LOS CHATARREROS

PREPARING THE JUNKERS




Después de unos días de viaje de vacaciones he vuelto a casa y sigo con ganas de Punkapocalyptic, así que hoy me he puesto a montar con blue tac, aún no con pegamento, las minis de Chatarreros, que va a ser la siguiente facción que voy a pintar. Por ahora son 13 miniaturas, además del Sonda que ya pinté hace unos meses. Luego iré añadiendo minis nuevas de otras marcas o compatibles oficiales de Punka...

After a few days of vacation I'm back home and I'm still in the mood for Punkapocalyptic, so today I've started to assemble with blue tac, not yet with glue, the Junkers miniatures, which will be the next faction I'm going to paint. For now there are 13 miniatures, plus the Sonda that I already painted a few months ago. Later I'll add new miniatures from other brands or official Punka compatible ones...

 

PUNKA 0213. CHATARREROS



sábado, 27 de julio de 2024

ACTUALIZACIÓN DE EJÉRCITOS: TROLLS

ARMIES UPDATE: TROLLS

 

 

 

Después de pintar los tres Trolls para El Desafío tocaba actualizar el Ejército de Trolls, así que nada, los números 15, 16 y 17 del mismo. 

After painting the three Trolls for The Challenge it was time to update the Troll Army, so nothing, numbers 15, 16 and 17 of it.

 

TROLLS 15

 

TROLLS 16

 

TROLLS 17

 

 

 

viernes, 26 de julio de 2024

TRASFONDO DE JULIO. TROLLS DE MORDOR

 BACKGROUND JULY. MORDOR'S TROLLS




Cualquier ejército de Mordor que se precie debe contar en su formación con al menos un par de Trolls, de lo contrario es muy posible que el enemigo no se desanime nunca y ponga las cosas muy difíciles. 

Es por ello que tanto Sauron como Saruman decidieron desde el principio del conflicto con el bando de la Luz, que todos sus ejércitos llevarían en sus filas al menos un par de Trolls, por muy pequeño que fuera el contingente, llegándose el caso de acumular hasta cientos en ciertas batallas específicas.

Originariamente fue Morgoth el que creó los Trolls, en su deseo de tener tropas capaces de enfrentarse a los Ents, creándolos tan grandes y fuertes como estos, de unos cuatro metros de altura. Y aunque parece que al principio no resistían bien la luz solar, fue Sauron el que los modificó con piedras y barro para hacerlos resistentes y poder usarlos durante el día.

Durante la época que nos concierne principalmente, los Trolls que usaba Sauron y Saruman para sus ejércitos eran Trolls de las Montañas de Gorgoroth, que fueron criados en distintos lugares para ser Trolls de Mordor, de Isengard, etc…

Fueron entrenados principalmente para odiar a los humanos, los elfos y los enanos, si bien había casos específicos en los que su entrenamiento derivaba en funciones determinadas, como los que empujaban al Grond, los que abrían las Puertas Negras de Morannon, otros que habían aprendido a aporrear un tambor, para cargar catapultas, etc…

En batalla son seres fenomenales, con una fuerza y una capacidad para atacar increíbles, y con una gran agilidad a pesar del peso y corpulencia que suelen tener. Son muchos más grandes e inteligentes que sus parientes de las Cavernas, y están adiestrados para manejar armas básicas como puede ser el lanzamiento a distancia de piedras, o usar porras, troncos de árbol, espadas, martillos gigantes, etc… sabiendo también defenderse con escudos gigantescos y muy pesados que manejan con soltura.

 

Any self-respecting Mordor army must have at least a couple of Trolls in its formation, otherwise it is very possible that the enemy will never be discouraged and make things very difficult.  

That is why both Sauron and Saruman decided from the beginning of the conflict with the side of Light that all their armies would carry at least a couple of Trolls in their ranks, no matter how small the contingent was, eventually accumulating up to hundreds in certain specific battles. 

Originally it was Morgoth who created the Trolls, in his desire to have troops capable of confronting the Ents, creating them as large and strong as these, about four meters high. And although it seems that at first they did not resist sunlight well, it was Sauron who modified them with stones and mud to make them resistant and able to use them during the day.  

During the era that mainly concerns us, the Trolls that Sauron and Saruman used for their armies were Trolls of the Mountains of Gorgoroth, who were raised in different places to be Trolls of Mordor, of Isengard, etc...  

They were mainly trained to hate humans, elves and dwarves, although there were specific cases in which their training led to certain functions, such as those who pushed the Grond, those who opened the Black Gates of Morannon, others who had learned to beat a drum, to load catapults, etc...  

In battle they are phenomenal beings, with incredible strength and ability to attack, and with great agility despite the weight and corpulence they usually have. They are much larger and more intelligent than their relatives from the Caves, and are trained to handle basic weapons such as throwing stones at a distance, or using clubs, tree trunks, swords, giant hammers, etc... also knowing how to defend themselves with shields. gigantic and very heavy that they handle with ease.

 

TRO 127

 

Bhargâsh es un Troll de las Cavernas que fue preparado para la pelea en el exterior hace muchísimo tiempo, y se labró una gran reputación por su violencia y su capacidad para acabar con enemigos, sin embargo, conforme su fama aumentaba también los intentos por parte de humanos y sobre todo enanos, de acabar con él. Es por ello que en varias ocasiones se temió por su vida tras algunas batallas en las que las huestes de Sauron salieron derrotadas, así perdió las cuatro extremidades en distintos momentos. Lejos de dejarlo a un lado los comandantes de la oscuridad decidieron curarlo y equiparlo con nuevas armas desconocidas para el enemigo, que se veía aterrado cuando aparecía una y otra vez, aún a sabiendas de que había caído en la anterior batalla, pero volvía, y ahora ataviado con pesadas mazas de metal en vez de manos, unidas con cadenas y listas para atacarlos. Ni siquiera la amputación de los pies lo dejó atrás y le fueron sustituidos por sendas bolas con pinchos gracias a los cuales un pateo por su parte era ahora mortal. Sin duda Bhargâsh ha sido uno de los Trolls más temidos y famosos de la Tierra Media durante mucho tiempo.

Bhargâsh is a Cave Troll who was prepared for the fight outside a long time ago, and earned a great reputation for his violence and his ability to destroy enemies, however, as his fame also increased, attempts by humans and especially dwarves, to put an end to it. That is why on several occasions he feared for his life after some battles in which Sauron's hosts were defeated, thus he lost all four limbs at different times. Far from putting him aside, the commanders of darkness decided to heal him and equip him with new weapons unknown to the enemy, who looked terrified when he appeared again and again, even knowing that he had fallen in the previous battle, but he returned, and now clad with heavy metal maces instead of hands, linked with chains and ready to attack them. Not even the amputation of his feet left him behind and they were replaced by spiked balls thanks to which a kick on his part was now fatal. Without a doubt Bhargâsh has been one of the most feared and famous Trolls in Middle Earth for a long time.

  

TRO 128

 

El caso de Unahi es diferente, es un Troll entrenado para recargar una Catapulta Orca, su trabajo consiste en recoger las piedras más grandes y colocarlas en el artefacto para que este las envíe al enemigo por los aires. Menos inteligente que por ejemplo Bhargâsh, Unahi sí que es más fuerte, capaz de levantar piedras de varias toneladas sin esfuerzo aparente, y el hecho de estar por lo general en la retaguardia de las batallas, hace que su existencia pueda ser más cómoda, lejos del peligro inminente que significa la primera línea.

Unahi's case is different, he is a Troll trained to reload an Orc Catapult, his job is to collect the largest stones and place them in the device so that it can send them to the enemy through the air. Less intelligent than, for example, Bhargâsh, Unahi is indeed stronger, capable of lifting stones weighing several tons without apparent effort, and the fact that he is generally in the rearguard of battles means that his existence can be more comfortable, far away. of the imminent danger that the front line represents.

 

TRO 129

 

Por último, está Mhër Ulho, un Troll de guerra entrenado para atacar, atacar y atacar. Se trata de un especimen que llega a los 5 metros de altura, curtido en mil batallas, de las que escapa por lo general victorioso, y se dice que jamás ha sido herido, aunque es más un mito que otra cosa, con la de peleas que ha tenido este Troll en su vida es imposible que no haya sido herido nunca. Actualmente usa como armas una lanza de guerra de unos cinco metros de longitud y una porra fabricada por los orcos con un tronco de árbol de grandes dimensiones en el que han logrado incrustar una piedra de gran dureza. Mhër Ulho suele ir en el frente del ejército, y sus gritos en carrera ahuyentan a gran cantidad de enemigos, siendo un arma letal para los ejércitos de la Oscuridad.

Lastly, there is Mhër Ulho, a War Troll trained to attack, attack, attack. It is a specimen that reaches 5 meters in height, hardened in a thousand battles, from which it usually escapes victorious, and it is said that it has never been wounded, although it is more a myth than anything else, with the number of fights that this Troll has had in his life, it is impossible that he has never been hurt. He currently uses as weapons a war spear about five meters long and a club made by the orcs with a large tree trunk in which they have managed to embed a very hard stone. Mhër Ulho usually goes at the front of the army, and his running shouts scare away a large number of enemies, being a lethal weapon for the armies of Darkness.

  

jueves, 25 de julio de 2024

TROLLS DE JULIO

JULY TROLLS




Y esta es mi compañía de este mes. 

And this is my company of the month.


TRO 126


miércoles, 24 de julio de 2024

TROLL DE GUERRA

WAR TROLL




Al final he conseguido pintar el tercer troll, el que necesitaba para entrar bien en El Desafío Personalizado,  y es que además de ser de marca alternativa, Soto Design, le he hecho modificaciones.

Ya está lista mi compañía para este mes de Julio, no me va a dar tiempo a más, así que nada, listo. 

In the end I managed to paint the third troll, the one I needed to enter The Personalized Challenge well, and in addition to being from an alternative brand, Soto Design, I have made modifications to it.  

My company is ready for this month of July, I won't have time for more, so nothing, done.


TRO 125


martes, 23 de julio de 2024

TROLL MUTILADO

MUTILATED TROLL

 

 

 

El segundo sí que ha sido uno de los conversionados, este que creo que era de Ridgeback Miniatures, o de Hammerin Miniatures, tengo que buscarlo porque no estoy seguro.  

The second one has been one of the converted ones, this one that I think was from Ridgeback Miniatures, or Hammerin Miniatures, I have to look for it because I'm not sure.


TRO 115

 

domingo, 21 de julio de 2024

TROLL DE LA CATAPULTA

CATAPULT TROLL

 

 

 

Antes de irme definitivamente de vacaciones tengo que acabar como sea la compañía de este mes, la de los Trolls, al menos debo pintar dos, y a ser posible los conversionados.  

Aunque el tiempo apremia, el miércoles me voy, es decir, me queda nada, he empezado por el Troll de la Catapulta...

Before I go on vacation permanently I have to finish this month's company, the Trolls, however, I must paint at least two, and if possible the converted ones.  

Although time is short, I'm leaving on Wednesday, that is, I have nothing left, I've started with the Catapult Troll...

 

 

TRO 110

 

sábado, 20 de julio de 2024

CONVERSIÓN DE TROLL

TROLL CONVERSION

 

 

 

Primeros pasos con uno de los trolls, el de Soto Design, que traía una espada muy fina, así que ya puestos le he cambiado los dos brazos, y las armas, claro, además de ponerle casco y una posición más dinámica, a ver qué tal queda al final. 

First steps with one of the trolls, the one from Soto Design, who had a very fine sword, so now I have changed both his arms, and the weapons, of course, in addition to putting a helmet on him and a more dynamic position, let's see what This is what it looks like in the end.

  

TRO 104

 

TRO 106

 

martes, 16 de julio de 2024

LA GUERRA DEL ANILLO #17

Vaya tensión para acabar esto hoy... uff.

Pero bueno, nuevo número de La Guerra del Anillo.


What a tension to finish this today... ugh.  

But hey, new issue of La Guerra del Anillo.

 

LA GUERRA DEL ANILLO #17

 

lunes, 15 de julio de 2024

CROMOS DE EL DESAFÍO ESCENOGRAFÍA MAYO-JUNIO DE 2024

CARDS FROM THE SCENOGRAPHY CHALLENGE MAY-JUNE 2024

 

 

 

Faltan los de El Desafío Escenografía, que son solo tres.

Those from Scenography The Challenge are missing, which are only three.

 

06 CRUELLO DVILLE ESCENO

 

06 DEYFRUS ESCENO

 

06 PABLOELBRAVO ESCENO

 

CROMOS DE EL DESAFÍO PERSONALIZADO DE JUNIO 2024

CUSTOM CHALLENGE CARD CARDS FOR JUNE 2024




Listos el resto de cromos de este mes. Por aquí los de El Desafío Personalizado. 7 participantes, éxito total.

The rest of this month's cards are ready. Here are those from The Custom Challenge. 7 participants, total success.


06 DEYFRUS PERSON


06 FEÄN0R PERSON


06 JAVI_PORTILLO PERSON


06 KARAVATIS PERSON


06 NARSIL PERSON


06 SANTY_ELTHARION PERSON


06 ZIRUKEY PERSON


jueves, 11 de julio de 2024

PUNKANDCHURROS 2.0

Antes de irme de vacaciones quería dejar hecho, entre otras cosas, el resumen del torneo, y sobre todo los informes de batalla de mis tres partidas, para lo cual estuve tomando notas, y luego con ayuda de las listas y misiones, ha salido todo esto. Me ha faltado hacer más fotos de las partidas, pero bueno, para le próximo torneo estaré atento.

Before going on vacation I wanted to finish, among other things, the summary of the tournament, and especially the battle reports of my three games, for which I was taking notes, and then with the help of the lists and missions, everything came out this. I needed to take more photos of the games, but hey, for the next tournament I will be attentive.



PunkAndChurros 2.0 

 

 

miércoles, 10 de julio de 2024

CROMOS EL DESAFÍO JUNIO 2024

CARDS THE CHALLENGE JUNE 2024




Antes de que se me pase, los participantes en El Desafío de este mes de Junio de 2024. Vuelve a subir la participación, este mes ha sido una pasada, mucho trabajo para mí, pero sastisfacho.

Before I forget, the participants in The Challenge this month of June 2024. Participation is up again, this month has been amazing, a lot of work for me, but I am satisfied.


06 AKOMACHI


06 ALEX MR


06 CRUELLO DVILLE


06 DEYFRUS


06 FEÄN0R


06 JAVI_PORTILLO


06 KARAVATIS


06 NARSIL


06 PABLOELBRAVO


06 SANTY_ELTHARION


06 ZIRUKEY


lunes, 8 de julio de 2024

II PUNKANDCHURROS

Este pasado sábado día 6 ha sido el II PunkAndChurros en Sevilla, y mi primer torneo de Punkapocalyptic, la verdad es que ha estado muy bien. Estoy bastante contento con todo, voy a explicar un poco la cosa.

This past Saturday the 6th was the II PunkAndChurros in Seville, and my first Punkapocalyptic tournament, the truth is that it was very good. I'm quite happy with everything, I'll explain things a little.

 

cartel

 

En Navidad contacté con el comando sevillano que juega a Punka y poco después fue Mario, un amigo de cuando al Asociación 216, el que me preguntó por Punka al ver que yo pintaba minis. Él fue Punkamonger en Sevilla junto a Luismi, los metí en el grupo de Andalucía de Punka, y mira, la cosa ha cuajado y muy bien. Hablando con los veteranos de Punka de Sevilla me dicen que están muy contentos con cómo está la cosa ahora, con mucho movimiento (es el segundo torneo grande, además de partidas introductorias y quedadas), por lo que me sentía un poco responsable de que todo vaya funcionando, y como quería aprender a jugar me apunté al torneo.

At Christmas I contacted the Sevillian team that plays Punka and shortly after it was Mario, a friend from when I was at Asociación 216, who asked me about Punka when he saw that I painted minis. He was Punkamonger in Seville with Luismi, I put them in the Andalusian group of Punka, and look, things have taken off and very well. Speaking with the veterans of Punka de Sevilla, they tell me that they are very happy with how things are now, with a lot of movement (it is the second big tournament, in addition to introductory and meet-up games), so I felt a little responsible for everything It was working, and since I wanted to learn how to play, I signed up for the tournament.

 

Me hice una banda basada en la básica que aparece en la página web de Punkapocalyptic, añadiendo una mini más y equipamiento, pero nada complicado. Iría con Pandilleros, que por lo visto son eficientes y fáciles de manejar. Me gustan más los Mutardos, pero bueno, para otra ocasión.

I made a band based on the basic one that appears on the Punkapocalyptic website, adding one more mini and equipment, but nothing complicated. I would go with Pandilleros, who apparently are efficient and easy to manage. I like the Mutards better, but hey, for another time.


Preparé las miniaturas, tuve que pintar a dos corriendo, y luego un trasfondo, eso sí que me anima, jeje. Estuve a punto de ponerme a hacer una base expositora para mi banda, tengo una gasolinera de la película Cars perfecta, pero creo que quedará mejor para Hijos de la Sangre Negra, y además no tenía tiempo de dejarla como quería, y para acabar corriendo y sin calidad no me meto.

I prepared the miniatures, I had to paint two running, and then a background, that really cheers me up, hehe. I was about to start making a display base for my band, I have a perfect gas station from the movie Cars, but I think it would be better for Hijos de la Sangre Negra, and besides I didn't have time to leave it the way I wanted, and to end up running and Without quality I don't get involved.


000


Y llegó el sábado 6, día de Torneo. Al principio un poco extraño: Pocas minis, un solo dado, llego y aparco cerca, conozco a varios jugadores, nos vamos a desayunar churros con chocolate, como era preceptivo... todo bien.

Y la cosa sigue igual, porque hay muy buen ambiente, y mis tres contrincantes bastante bien, in crescendo, diría yo, además de unas partidas muy divertidas, y en las que he tenido de todo, hasta he conseguido ganar una, y salir masacrado solo en una.

Muchos regalos de la organización, que ha estado genial, una hamburguesa muy buena para almorzar, y las tres partidas antes del almuerzo, para por la tarde, solo la entrega de premios, a las 6 y media estaba ya de vuelta en casa. La verdad es que super bien.

And Saturday the 6th arrived, Tournament day. At first a little strange: Few minis, only one die, I arrive and park nearby, I know several players, we are going to have churros with chocolate for breakfast, as was mandatory... all good.  

And things remain the same, because there is a very good atmosphere, and my three opponents are doing quite well, in crescendo, I would say, in addition to some very fun games, and in which I have had everything, I have even managed to win one, and come out massacred only in one.  

Many gifts from the organization, which has been great, a very good hamburger for lunch, and the three games before lunch, for the afternoon, only the awards ceremony, at 6:30 I was already back home. The truth is that it's super good.


Luego, una vez en casa, me he puesto a hacer informes de batalla de mis tres partidas, tomé algunos apuntes durante las mismas y aunque estoy rematando la última, creo que va a quedar bien.

Then, once home, I started making battle reports of my three games, I took some notes during them and although I am finishing the last one, I think it will turn out well.

 Os pongo el trasfondo maquetado, tal y como lo mandé al torneo.

 I give you the layout, just as I sent it to the tournament.

 

 

 

UNA DE CHURROS PARA CAIT. TRASFONDO 


Y por último comento mis tres partidas. En la primera jugué contra David Miranda, creo que es de Madrid, venía con el gran CARONTE, y fue el ganador final del torneo. El escenario se llamaba "¿Qué tienes ahí escondío. Gachón?. Se daban cuatro misiones secretas con cartas a cada participante y debía intentar lograrlas en seis turnos, a razón de 5 puntos por misión lograda.

Me tocó abatir a un enemigo previamente elegido por mí, hacer una pintada en un elemento escenográfico de su zona de despliegue, asaltar a una miniatura enemiga por la espalda y acabar controlando una miniatura que no hacía nada de mi enemigo.

Nada más empezar comencé a notar el fuego abrasador de la derrota, parecía que no iba a lograr nada, sus Chatarreros me lanzaban arpones como si nada y fueron cayendo minis mías, sin embargo, en el segundo turno logré matar al que había elegido, bien, 5 puntos, y luego fui defendiéndomes y encerrándome hasta lograr asaltar por la espalda a otra mini, que luego logré matar. 

Al final solo sobrevivió Igor, el Bruto, pero suficiente para que no fuese partida decisiva y perder 20-10.


And finally I comment on my three games. In the first one I played against David Miranda, I think he is from Madrid, he came with the great CARONTE, and he was the final winner of the tournament. The scenario was called "What have you hidden there, Guy?". Four secret missions with cards were given to each participant and they had to try to achieve them in six turns, at a rate of 5 points per mission achieved. 

I had to kill an enemy previously chosen by me, paint a piece of scenery in his deployment area, assault an enemy model from behind and end up controlling a model that was doing nothing like my enemy.  

As soon as I started I began to notice the burning fire of defeat, it seemed like I wasn't going to achieve anything, their Junkers threw harpoons at me as if nothing had happened and my minis were falling, however, in the second turn I managed to kill the one I had chosen, well , 5 points, and then I defended myself and locked myself in until I managed to assault another mini from behind, which I then managed to kill. 

In the end only Igor, the Brute, survived, but enough so that it was not a decisive game and they lost 20-10.


Para el segundo escenario, "Ve por la sombrita. Vé con cuidao", mi rival iba a ser Vicente, con una banda de Hijos de la Sangre Negra con un Ignis Culliningus a la cabeza, solo seis minis, pero amenazantes. 

Había que controlar cinco objetivos, que no eran otra cosa que sombrillas, repartidas por la mesa, se apuntaban los puntos cada ronda, por lo que decidí comenzar fuerte, y poco a poco fui ganando terreno, poniéndome con un 1-7 a mi favor y controlando el centro de la mesa, donde había un objetivo que valía 3 puntos. Logré matar a Ignis en la tercera ronda, pero me mató a Cait, y luego fue remontando, cada vez que mataba a un Hijo de la Sangre Negra, se convertía en berseker, revivía un turno más y luego moría, pero casi siempre se llevaba a alguien por delante. 

Y por si fuera poco empatábamos los duelos enfrentados y nos dábamos de hostias los dos, al final con el marcador 6-9 pude lograr la victoria de forma pírrica, conseguí meter a Page en busca de una sombrilla que valía dos puntos, dejándole la de tres puntos a él, pero con dos turnos solo por delante, me atacó a Page por la espalda, pero tuve suerte y repelí el ataque, para a continuación matar a su Quemado, y mantenerme por encima en el marcador, sumando un 14-13, y es que además de los 13 puntos por controlar sombrillas, pude escupir a una mini rival abatida para sumar un punto por misión.

Una partida que me encantó por mi rival, y por cómo se desarrolló, además logré una victoria.


For the second scenario, "Go for the little shadow. Go carefully", my rival was going to be Vicente, with a band of Children of the Black Blood with an Ignis Culliningus at the head, only six minis, but threatening.  

 I had to control five objectives, which were nothing more than umbrellas, distributed around the table, the points were scored each round, so I decided to start strong, and little by little I gained ground, putting myself with a 1-7 in my favor and controlling the center of the table, where there was an objective worth 3 points. I managed to kill Ignis in the third round, but he killed Cait, and then he went back up, every time he killed a Son of the Black Blood, he became a berserker, revived one more turn and then died, but he almost always took to someone ahead. 

And as if that were not enough, we tied the duels we faced and we both gave each other hell, in the end with the score 6-9 I was able to achieve victory in a pyrrhic way, I managed to get Page in search of an umbrella that was worth two points, leaving him the three points to him, but with only two turns left, he attacked Page from behind, but I was lucky and repelled the attack, then killed his Quemado, and stayed ahead on the scoreboard, adding a 14-13 , and in addition to the 13 points for controlling umbrellas, I was able to spit on a downed mini rival to add one point per mission. 

A game that I loved because of my opponent, and because of how it developed, and I also achieved a victory.

 

En el tercer escenario me enfrenté a Pablo, que llevaba Slashers, una subfacción de Psicokillers, con Freddy Krueger, el T-1000 de Terminator, Leatherface de La Matanza de Texas, un par de Chukys, un Glotón con forma de Muñeco come donuts de Cazafantasmas y dos Gremlins como despojos. Una banda que daba miedo, y que encima tenía cosas muy raras para un novato como yo. Sobre todo los tres jefes podían teletransportarse a donde quisieran, eso sí, aparecían en lugares que no estuvieran visibles para una mini mía, y ahí se me fue la partida.

El escenario "Ojalá que llueva Punkampo en el campo" consistía en controlar seis objetivos que eran barriles de jerveja Punkampo, que podías abrir o no, valiendo al final de la partida tres o un punto.

Intenté llegar a los primeros barriles y abrí uno, pensando que eso me daría 3 puntos ya, pero no, era al final, debía resistir, y aunque maté a los Chukys, mis minis fueron cayendo una a una, los ataques por la espalda fueron mi perdición. 14-0. Pero buen sabor de boca y un rival muy agradable.

In the third scenario I faced Pablo, who was wearing Slashers, a subfaction of Psicokillers, with Freddy Krueger, the T-1000 from Terminator, Leatherface from The Texas Chainsaw Massacre, a couple of Chukys, a Gluton shaped like a Donut-eating Doll from Ghostbusters and two Gremlins as spoils. A band that was scary, and that on top of that had very strange things for a newbie like me. Above all, the three bosses could teleport wherever they wanted, although they appeared in places that were not visible to a mini of mine, and that was where the game ended.  

The scenario "I hope it rains Punkampo on the field" consisted of controlling six objectives that were barrels of Punkampo weed, which you could open or not, worth three or one point at the end of the game. 

I tried to get to the first barrels and opened one, thinking that that would give me 3 points, but no, it was at the end, I had to resist, and although I killed the Chukys, my minis fell one by one, the attacks from behind were my downfall. 14-0. But good taste in the mouth and a very pleasant rival.


Acabadas las partidas comimos unas hamburguesas muy ricas y luego un buen rato de entrega de premios, donde nos regalaron muchas cosas, entre ellas tres miniaturas de o para Punka. Ah, y un décimo segundo puesto de los dieciséis participantes, no está mal.

A las cuatro y media más o menos estaba todo acabado. Sin duda para repetir.

After the games we ate some very delicious hamburgers and then a good time at the awards ceremony, where they gave us many things, including three miniatures of or for Punka. Oh, and a twelfth place out of the sixteen participants, not bad. 

At four thirty or so everything was finished. Without a doubt to repeat.


PUNKA 0212. TORNEO. II PUNKANDCHURROS. PREMIOS