jueves, 23 de mayo de 2019

CUARTA PARTIDA II LIGA MIDDLE EARTH

FOURTH DATE II MIDDLE EARTH LEAGUE



Es la cuarta partida, pero corresponde al quinto mes, ya que la del mes pasado aún no he podido jugarla, y además ya estamos más que fuera de plazo.

En cuanto a la tercera partida... fue como siempre desesperante, así que no tenía ganas de subir el resumen. Perdí como siempre... y no es que hayan cambiado mucho las cosas... en fin.

It is the fourth game, but corresponds to the fifth month, since last month I still have not been able to play it, and we are already more than out of time.

As for the third game ... it was as always exasperating, so I did not feel like uploading the summary. I lost as always ... and it's not that things have changed much ... anyway.


Partida jugada el martes 21 de mayo en Empire Games (gracias por cedernos una mesa), entre dos bandos compuestos por fuerzas atacantes de Morannon, lideradas por Gothmog, con todos sus grandes combatientes: Goroth, Zagdûsh, Guritz, Orloov Mano Derecha de Gothmog, etc, contra un ejército comandado por Elessar a caballo y Madril, y que componían en su mayoría hombres de Minas Tirith junto a Guardias del Patio del Manantial, algunos montaraces y un Lanzavirotes Vengador apostado para defender la zona.

Al frente del ejército de Minas Tirith estaba Javi Portillo, mientras comandaba el de la Puerta Negra un servidor.

Game played on Tuesday, May 21 at Empire Games (thanks for giving us a table), between two sides made up of Morannon's attacking forces, led by Gothmog, with all their great fighters: Goroth, Zagdûsh, Guritz, Orloov Gothmog's Enforcer, etc, against an army commanded by Elessar on horseback and Madril, and that composed mostly Minas Tirith men along with Guards of the Fountain Court, some Rangers and an Avenger Bolt Thrower stationed to defend the area.

In front of the army of Minas Tirith was Luis Portillo, while the one in charge of the Black Gate commanded a servant.


El escenario jugado era el de Reliquia de Edades Pasadas, por lo que se colocaron las seis y se comenzó la partida con el despliegue, y gracias a las características de Guritz y de Madril no hubo sorpresas, unas tropas se desplegaron en la zona este-sureste (Gondor) y otras atacando desde el norte-noroeste (Morannon), eso sí, el lanzavirotes junto a su dotación y Zagdûsh y sus compañeros salieron en el segundo turno, y tras aparecer el lanzavirotes en posición de defensa del flanco este-noreste ante la presencia de tropas de Morannon, Zagdûsh apareció junto al lanzavirotes para atacarlo, eliminando varios Muertos del Sagrario y hombres de Minas Tirith, y haciendo que el ejército de La Luz se partiera.

The scenario played was Heriloom of Ages Past, so the six were placed and the game began with the deployment, and thanks to the characteristics of Guritz and Madril there were no surprises, some troops were deployed in the eastern zone. southeast (Gondor) and others attacking from the north-northwest (Morannon), yes, the spearmint with its endowment and Zagdûsh and his companions left in the second turn, and after appearing the spear thrower in defense position of the east-northeast flank in the presence of Morannon's troops, Zagdûsh appeared next to the spear thrower to attack him, eliminating several Warriors of the Dead and men from Minas Tirith, and causing the army of the Light to split.

01


La Reliquia de Edades Pasadas, esencial para la disputa de la supremacía no aparecía, y finalmente por eliminación estuvo colocada justo en el centro del tablero, a donde llegaron antes las tropas de Gondor, concretamente fue un Guardia del Patio del Manantial el que logró encontrarla con éxito.

The Relic of Past Ages, essential for the dispute of the supremacy did not appear, and finally by elimination was placed right in the center of the board, where the troops of Gondor arrived before, concretely it was a Guard of the Fountain Court who managed to find it successfully.

03

04

02

05


Pero las tropas enemigas estaban ya muy cerca, mientras Elessar montado atacaba a las tropas que llegaban por el norte, por el noroeste llegaba un nutrido grupo de orcos que lograron rodear y entablar batalla con el grupúsculo que había encontrado la reliquia, logrando Gothmog acabar con el Guardia del Patio del Manantial, y luego huyó con ella.

But the enemy troops were already very close, while mounted Elessar attacked the troops arriving from the north, the northwest came a large group of orcs who managed to surround and engage in battle with the small group that had found the relic, Gothmog succeeded in destroying the Guard of the Fountain Court, and then fled with her.

06


07


09




El resto de su ejército, a excepción de Orloov, su Mano Derecha, y tres orcos, se quedaron trabados en la batalla.

Estuvieron allí un buen rato mientras Gothmog seguía su retirada exitosa, pero las cosas en el centro no iban del todo bien para los orcos, poco a poco iban a cayendo, eso sí, llevándose por delante gran cantidad de enemigos, incluso en uno de los combates Elessar se vio casi rodeado por varios orcos, pero no tuvieron la suerte de herirlo, escapó y salió a la persecución de Gothmog. Fue encontrando obstáculos en forma de orcos por el camino, pero ese punto de poder gratis le hizo mantenerse con vida y seguir la persecución.


The rest of his army, except for Orloov, his Right Hand, and three orcs, were locked in battle.

They were there a while while Gothmog continued his successful retreat, but things in the center were not quite right for the orcs, little by little they were going to fall, yes, taking a lot of enemies ahead, even in one of the combats Elessar was almost surrounded by several orcs, but they were not lucky enough to hurt him, escaped and went out in pursuit of Gothmog. He found obstacles in the form of orcs along the way, but that point of free power made him stay alive and continue the pursuit.


10

11

12

13

14


Los orcos comenzaron a huir despavoridos una vez se quedaron en inferioridad numérica, el final de la batalla estaba cercano, y en el último turno, con apenas un cuarto de su ejército, Elessar atacó directo hacia Gothmog, primero logró en otro combate heroico acabar con un desdichado orco que se interpuso en su camino, y luego esquivando a otro lograba llegar al Gothmog, al que consiguió con la repetición del estandarte matar, y quedando suelta la reliquia, y estando Orloov y Elessar en su radio de acción, y quedando fuera por unos milímetros el otro orco.

The orcs began to flee in terror once they were outnumbered, the end of the battle was near, and in the last turn, with barely a quarter of their army, Elessar attacked directly towards Gothmog, first succeeded in another heroic combat to finish an unfortunate orc that got in his way, and then dodging another managed to get to the Gothmog, which got with the repetition of the standard kill, and leaving the relic loose, and being Orloov and Elessar in its radius of action, and being out by a few millimeters the other orc.

15


Resultado de la partida.

Victoria Decisiva para La Luz, en el último instante.

- Puntos de victoria:
Javi Portillo 4 - 2 karavatis

- Puntos de Partida:

26-0

A sumar...

• Si has matado al líder enemigo: +2 puntos (Cumplido por Javi)
• Si tu líder ha sobrevivido: +2 puntos (Cumplido por Javi)
• Si matas a la miniatura del rival de mayor valor en puntos: +2 puntos (Cumplido por Javi)


Resultado final:

Puntos de Victoria: Javi Portillo 4-2 Karavatis
Puntos de Partida: Javi Portillo 26-0 Karavatis

Bajas de Elessar: 9 Orcos de Morannon: 9 puntos.
Gurtiz, Héroe de fortaleza: 7 puntos.
Gothmog, Héroe de valor: 8 puntos.
Total: 24 puntos.
Bajas de Gothmog: 1 Guardia del Patio del Manantial: 1 punto.

Result of the game.

Decisive victory for La Luz, at the last moment.

- Victory points:
Javi Portillo 4 - 2 karavatis

- Starting points:

26-0

To add ...

• If you killed the enemy leader: +2 points (Completed by Javi)
• If your leader has survived: +2 points (Completed by Javi)
• If you kill the opponent's miniature with the highest value in points: +2 points (Completed by Javi)


Final score:

Victory Points: Javi Portillo 4-2 Karavatis
Starting points: Javi Portillo 26-0 Karavatis

Elessar losses: 9 Morannon Orcs: 9 points.
                   Gurtiz, Hero of strength: 7 points.
                   Gothmog, Hero of valor: 8 points.
                   Total: 24 points.
Gothmog downloads: 1 Guard of the Fountain Court: 1 point.


Visto el resultado puede parecer que ha sido una masacre, pero no ha sido para nada así. He perdido la partida yo solo por unos milímetros que han impedido ganar 3 puntos, y eso tras no estar atento y conseguir detener a Elessar, o descabalgarlo cuando estuvo rodeado. Dos fallos gordos por mi parte, y de los cuales no estoy nada contento, quizás el de los milímetros es una mera apreciación, pero tras el combate, el que la mini quede justo donde quedó o más adelante o más atrás... en fin, cosas. De todo se aprende, el problema es que juego muy poco y cuando lo hago no recuerdo las cosas. Excusas que se dicen. A veces cuando juego una partida intento ser ecuánime y no machacar a mi enemigo cuando voy ganando, pero luego eso mismo se me vuelve en contra recibo palos por todos lados, no digo que haya sido en esta partida, mi contrincante tuvo un comportamiento excelente, pero no tengo mala leche para ganar, y por eso me pasan estas cosas.

Seen the result it may seem that it has been a massacre, but it has not been at all like that. I lost the game by only a few millimeters that prevented me from winning 3 points, and that after not paying attention and getting to stop Elessar, or dismount when he was surrounded. Two fat failures on my part, and of which I am not happy, perhaps the one of the millimeters is a mere appreciation, but after the fight, the one that the mini is just where it was or further or further back ... in short , things. Everything is learned, the problem is that I play very little and when I do not remember things. Excuses that are said. Sometimes when I play a game I try to be fair and not crush my enemy when I'm winning, but then it turns against me I get sticks everywhere, I do not say it was in this game, my opponent had an excellent behavior, but I do not have bad luck to win, and that's why these things happen to me.


La partida además entra dentro de la Campaña La Batalla de Osgiliath que organiza www.laguerradelanillo.com, estando centrada en un ataque de fuerzas de Morannon a La Posada de La Corona.

The game also enters the Campaign The Battle of Osgiliath organized by www.laguerradelanillo.com, focusing on an attack by Morannon forces at La Posada de La Corona.




1 comentario:

  1. Excelente partida compañero, a todos nos pasa que los resultados de la partida para nada describen la igualdad que hubo entre los dos bandos. Lo bueno es que te lo pasases fenomenal y que cada vez estás más cerca de ganar al contrario, poco a poco.

    Un saludo,

    ResponderEliminar