FROM HISPANIA 2015
Las Jornadas de juego de Alhaurín de la Torre en Málaga, las Hispania, son un gran evento en el que puedes encontrar, además de espectaculares mesas y grandes torneos o expositores de los principales juegos de miniaturas, un gran número de tiendas de toda España y de fuera de España en las que conseguir miniaturas que normalmente no se pueden pillar en otro sitio en mano, al menos yo no tengo acceso a ellas, así que es una gran oportunidad para traer minis interesantes. Y todo a pesar de que en esta edición han fallado tiendas como La Flecha Negra, Atlática, Quimera... pero siempre nos quedan E-Minis, Black Scorpion, Vinny Brothers, Surus, etc...
Iba con la intención de traerme lo que me faltaba de los Piratas de Black Scorpion, y lo conseguí, y además alguna mini más que pillé de otras marcas.
Journeys game Alhaurín de la Torre in Malaga, the Hispania, are a big event where you can also enjoy spectacular tables and major tournaments or major exhibitors miniatures games, find a large number of stores throughout Spain and outside Spain where getting thumbnails normally can not catch anywhere else in hand, at least I have no access to them, so it's a great opportunity to bring interesting minis. And yet despite that this year have failed stores like The Black Arrow, Atlática, Chimera ... but always E-Minis, Black Scorpion, Vinny Brothers, Surus, etc are we ...
It was intended to bring me what I needed Pirates of Black Scorpion, and I got it, and also some mini caught more than other brands.
Empezamos con la serie Pirates 2, para usarlas habrá que cortar alguna pistola, pero en general están muy bien, aunque todas las minis de Black Scorpion están muy bien.
We start with the Pirates series 2, for use must be cut any gun, but in general are fine, although all minis Black Scorpion are fine.
Los Pirates 3 tampoco están nada mal, aunque hay uno con capucha que me recuerda a cierta serie cutre de la televisión..., al menos hay un verdadero Capitán Pirata que está muy bien.
The Pirates 3 are not bad, but there is one hoodie that reminds me of some crappy television series ... there is at least a real Pirate Captain is fine.
De las Pirate Girls tenía la serie 2, así que me traje las series 1 y 2. La serie 1 está compuesta por 5 minis, algunas pistolas a eliminiar.
From Girls Pirates I had the Series 2, so I brought the series 1 and 2. Series 1 consists in 5 minis, some pistols take out.
Las Pirate Girls serie 2 son cuatro y también muy bien esculpidas.
The Pirate Girls series 2 are four also nicely sculpted.
Pasamos a otra serie, los Privateers, que creo que no estaban el año pasado también han caido, no son tan piratas, así que vienen mejor, sino parecen todos capitanes, y los Corsarios de Umbar para los que he comprado estas minis son casi todos grumetes no capitanes.
We passed another series, the Privateers, who think they were not last year have also fallen, are not as pirates, so are better, but all seem captains, and the Corsairs of Umbar for those who have purchased these minis are almost all apprentices no captains.
Y la serie 2 con unas minis también muy bonitas.
And with a Series 2 minis also very nice.
Otras minis nuevas, los Deck Hands, son solamente una serie, por ahora supongo, así que el año que viene tendré que hacerme con las que salgan nuevas, jeje. En fin, hay una mini en la que lleva un loro en la mano, muy chula, un toque de humor interesante.
Other new minis, the Deck Hands, are only a number, for now I guess, so next year I'll have to leave me with new, hehe. Finally, there is a mini where he has a parrot on hand, very cool, a touch of interesting humor.
Tampoco tenía nada de los Able Seaman, dos series interesantes porque estos sí que vienen bien, yo creo que son perfectos como Corsarios de Umbar.
It had nothing of Able Seaman, two interesting series because these are well yes, I think you are perfect as Corsairs of Umbar.
La serie 2 la componen otras cuatro minis de gran calidad de esculpido.
Series 2 compose four more high quality minis sculpted.
Más nuevos, los Rogues, y al igual que los Able Seaman son perfectos.
Newer, Rogues, and like the Able Seaman are perfect.
La serie 2 de los Rogues creo que es mi favorita, uno cojo con pata de palo, y otro con un loro al hombro, increíbles.
Series 2 Rogues think it's my favorite one lame with wooden leg, and one with a parrot on his shoulder, amazing.
Pero la cosa no quedó aquí, también me pillé dos jefazos, dos Capitanes Piratas, concretamente son el Capitan McBride y Black Jack Davey, simplemente espectaculares para comandar a los Corsarios de Umbar.
But it was not here, I also caught me two brass two Captains Pirates are specifically Captain McBride and Black Jack Davey simply spectacular to command the Corsairs of Umbar.
Pero no todo iban a ser minis de Black Scorpion, antes incluso ya me había pillado algo de Vinny Brothers, desde la Rusia blanca que venía el tal Igor.
Una especie de Capitan Alatriste, pero que lleva por nombre Capitán Batiste, una mini muy dinámica que recuerda a Aragorn, y como el sombrero es de quita y pon, se le quita y puede pasar por Aragorn perfectamente.
But not everything would be minis Black Scorpion, even before and had me some Vinny Brothers, from White Russia coming on as Igor.
A kind of Capitan Alatriste, but which is called Captain Batiste, a dynamic mini reminiscent of Aragorn, and as the hat is removable, you remove and can go through Aragorn perfectly.
Y justo me pillé también estas otras minis de árabes que eran las que tenía en exposición, sin problema. Son unas minis fantásticas, un pelín más grandes que nuestra escala de El Señor de los Anillos, pero con un poco de ambientación en las peanas no se notará. Se pueden usar como minis de Arnor por los turbantes, uno bebiendo, otro forzando a una esclava y el otro llevando un saco a cuestas.
And I also just caught these other minis of Arabs were the ones that had on display, no problem. Fantastic minis are a larger than our scale of Lord of the Rings tad, but with a bit of ambience in the pedestals will not be noticed. They can be used as minis Arnor by turbans, one drinking, another forcing a slave and the other carrying a sack on his back.
También me hice con minis de los Hermanos Perry, concretamente un blister tirado de precio de caballeros de metal que quedarán perfectos para Dol Amroth. Se ven más altos que el de Dol Amroth, pero entre quitarle la peana de metal y el blue tac seguro que no se nota demasiado la altura.
I also did it with minis of Perry Brothers, namely a price pulled blister metal knights be perfect for Dol Amroth. Are higher than that of Dol Amroth, but among remove the base metal and blue tac not too sure it shows up.
Y para acabar la mini de las jornadas, un caballero que puede usarse como Capitán de la Torre Blanca, aunque es un poco más corpulento y grande que el original, pero bueno, un capitán puede y debe ser muy fuerte.
And to finish the mini of the conference, a gentleman that can be used as Captain of the White Tower, although it is a bit heavier and larger than the original, but hey, a captain can and should be very strong.
Y algunas cosas mas que me pillé, para el Zombicide, las pondré en otra entrada para no mezclar aquí con lo de El Señor de los Anillos.
En resumen, si vas a las Hispania echa algo de dinero porque picarás si o sí, no hay duda, no se pueden dejar escapar estas oportunidades.
And some more things that caught me, for Zombicide, I'll put in another post here not to mix with the Lord of the Rings.
In short, if you go to check Hispania some money because you naughty whether or yes, no doubt, can not miss these opportunities.