domingo, 31 de agosto de 2014

DUNLENDINOS 09

DUNLAND WARRIORS 09

A falta de unas horas para acabar Agosto me he puesto a intentar terminar a tiempo la compañía de Dunlendinos que empecé a principios de mes, y hoy la verdad es que la cosa ha cundido y he podido pintar bastante, tanto que casi tengo a 8 guerreros prácticamente acabados, a falta de algunos detalles, las peanas y el estandarte del abanderado, que además es una conversión.

In the absence of a few hours to finish in August I have started to try to finish on time company of Dunland warriors I started earlier this month, and now the truth is that the thing has spread and I was able to paint a lot, while almost I have 8 warriors almost finished, lacking some details, the bases and the banner bearer, who is also a conversion.

074


A pesar de todo, tengo otros cuatro que me gustaría acabar y a los que todavía debo pintarles las ropas, estos no sé si me dará tiempo de presentarlos en fecha...

Nevertheless, I have four that I would finish and I have yet to paint them clothes, they do not know if I will have time to present them in date ...

075


Bueno, veamos un poco los que ya están casi acabados...

Well, let us look at those who are almost finished ...

079

080

081

082

083

077

078

076


Mañana, si la cosa no va mal, acabaré la compañía al completo y os vuelvo a subir las fotos de las minis ya acabadas...

Tomorrow, if things do not go wrong, I'll finish the whole company again and I will upload photos of the minis and finished ...


domingo, 24 de agosto de 2014

SUPERVIVIENTES ZOMBICIDE. DOUG

ZOMBICIDE SURVIVORS. DOUG

Llegó la hora de presentar al segundo Superviviente pintado, se trata de Doug, con un esquema igual al de las imágenes del juego.

It's time to present the second painted Survivor, this is Doug, with a scheme equal to the image of the game.

Z0043

Z0044


Me gustaba lo de la camisa blanca y el pantalón negro, aunque reconozco que pintar la camisa blanca ha sido bastante difícil, sobre todo tras la imprimación en Negro Caos...

I liked the white shirt and black pants, but I recognize that painting the white shirt has been quite difficult, especially after the Chaos Black primer ...

Z0045

Z0046


El resultado no me parece tan bueno como el de Ned, sobre todo por el tema de los blancos y de las gafas, a las que no he podido pintar los ojos en condiciones.

The result does not seem as good as Ned, especially the issue of whites and glasses, which I could not paint eye conditions.

Z0051

Z0052


En el Superviviente hay que destacar que todavía no había pintado los bolígrafos del bolsillo de la camisa cuando hice las fotos (se me pasó, no tenía el azul encima de la mesa y no me di cuenta), y que la pose es bastante agresiva.

The Survivor is noteworthy that he had not yet painted the pens of his shirt pocket when I did the photos (he passed me, I had no blue on the table and I did not realize), and the pose is quite aggressive.

Z0047

Z0048


En el Zombiviente me gusta casi todo, he conseguido un tono más muerto, y la sangre... la verdad es que ese color que ha sacado GW es muy bueno para simular sangre, hasta parece que está en parte coagulada, súper real.

In the Zombivor I like almost everything, I've got a dead tone, and blood ... the truth is that GW has brought color is very good for simulating blood, until it seems that is super real clotted.

Z0049

Z0050


No sé todavía cuál será el siguiente en caer... ya veremos.

I do not know yet what will be the next to go ... we'll see.



Y REFUERZOS EN LA ALIANZA REBELDE

AND ADDITIONS TO THE REBEL ALLIANCE

Ya están aquí los primeros refuerzos de la Alianza Rebelde, se me hace raro que los rebeldes sean los buenos de la historia, estamos demasiado influenciados por la propaganda...

En fin, para empezar tenemos dos naves, muy diferentes al Ala X y además muy diferentes entre sí.


They're here the first reinforcements of the Rebel Alliance, I find it strange that the rebels are the good guys of history, we are too influenced by press ... 

Well, for starters we have two ships, very different from X Wing, and also very different.


X0026

X0027

X0028


El HWK - 290 está pintado de forma horrorosa, este va a ser repintado seguro, el esquema que han cogido no me gusta nada de nada.

The HWK - 290 is painted so horrible, this is going to be repainted insurance scheme who have taken I do not like anything.

X0024


En cuanto a la otra nave, un Ala B, una nave singular por no ser simétrica ni nada parecido, además cabe la posibilidad de ponerle un imán en la unión y hacerla rotar, lo cual haré, seguro.

As for the other ship, a B Wing, a unique ship for not being symmetrical or anything, plus it is possible to put a magnet on the union and rotate it, which will, sure.

X0025


Y por ahora esto es todo... en cuanto a naves pequeñas... muy pronto otra entrada con las mayores de los dos bandos...

And now ... this is all about small ships ... very soon another entry with the largest of the two sides ...


MAS FUERZAS PARA EL IMPERIO

MORE POWER FOR THE EMPIRE


Por fin comienzo a aumentar las naves de los hangares de mi X-Wing, y es que tras unos días me ha llegado un paquete con unas cuantas naves.
Hoy os voy a enseñar lo que ha llegado nuevo del Imperio, unas naves muy chulas la verdad, venían 4, pero la otra es un Caza TIE que ya os mostré en la Caja Básica, así que ahora, lo nuevo.


I finally start to increase craft hangars my X-Wing, which is that after a few days I received a package with a few ships. 
Today I'll show what the Empire has come again, a very cool ships truth came 4, but the other is a TIE Fighter and I showed that in the Core Set, so now the new.


X0021


X0022


X0023


El TIE Fantasma no está nada mal, tiene una forma bonita y el pintado no es tan malo, aunque yo lo vaya a repintar sí o sí...

The TIE Phantom is not bad, has a nice shape and painted not so bad, though I will repaint sure ...

X0018


Luego tenemos al TIE Avanzado, de alas más cortas y dobladas que el Caza TIE, aunque indudablemente son hermanos.

Then we have the TIE Advanced, shorter wings and bent the TIE Fighter, but are certainly brothers.

X0019


Y por último el Bombardero TIE, que impone bastante al lado de los anteriores, siendo más robusto y grande.

Finally the TIE Bomber, imposing quite close to the previous ones, being more robust and large.

X0020


Mañana o pasado a ver si subo las naves de la Alianza Rebelde.
Por cierto, que hoy por fin hemos jugado las primeras partidas, primeras porque hemos jugado tres, y aunque las he perdido todas, la cosa pinta bien, no es difícil jugar, y sobre todo bastante rápido.


Tomorrow or passed to see if I upload the ships of the Rebel Alliance. 
By the way, now we have finally played the first games, first because we played three, and although I lost all, things look good, it is not difficult to play, especially pretty quick.



sábado, 23 de agosto de 2014

WINGS OF WAR. DELUXE SET

WINGS OF WAR. DELUXE SET


W0000


Esta era la gran sorpresa que tenía preparada, y es que tras no pensármelo mucho (de todas formas antes o después iba a caer en la tentación...), busqué un poco por internet y conseguí encontrar a alguien que vendía la caja de inicio del Wings of War, algo descatalogado y creo que difícil de encontrar, así que me decidí a pillármelo, total, si luego no me gustaban los aviones (la verdadera razón de mi interés no es otra que las pequeñas figuras de los aviones), siempre podría vender la caja por un buen precio. Pero no ha hecho falta, me gustan los aviones y voy a meterme a jugar con ellos, seguro.

Bueno, decir que la caja no está perfecta, viene con algunos desconchones en las esquinas, y es que el juego creo que es de 2007, muy viejo. Está en español (incluso para eso he tenido suerte, nada de inglés, directamente en español), y además de cartas, bases de plástico y palitos para poner los aviones en altura, trae cuatro magníficas recreaciones de aviones de la Primera Guerra Mundial, dos del bando aliado y dos de los alemanes, entre ellos la preciosidad del Fokker Dr 1 de Manfred von Richthofen, El Barón Rojo.


This was the big surprise I had prepared, and is not saty after much (anyway sooner or later going to be tempted ...), I looked a little online and managed to find someone selling the Starter the Wings of War, something is discontinued and I think hard to find, so I decided to take it, then if I did not like airplanes (the real reason for my interest is none other than the small figures of the aircraft), provided box could be sold for a good price. But it has not been necessary, I like planes and I'm going to get to play with them, sure. 

Well, to say that the box is not perfect, it comes with some chipping at the corners, and I think the game is from 2007, very old. It's in Spanish (even for that I've been lucky, no English, directly in Spanish), plus letters, plastic bases and sticks to put the aircraft height, brings four magnificent recreations of aircraft of World War II, the allied side and two of the Germans, including the preciousness of the Fokker Dr 1 Manfred von Richthofen, the Red Baron.

W0001


Los aviones son más pequeños de lo que yo esperaba, creí, no sé por qué, que serían un poco más grandes, pero da igual, están muy chulos, y no sé si me meteré a repintar alguno, seguramente algún detallito sí que les daré, pero en general me gustan. 

The planes are smaller than I expected, I thought, do not know why that would be a little bigger, but anyway, they are really cool, and I do not know if I will bring to repaint some, probably a small detail yes I will give you but overall I like.

W0003

W0002


Como he dicho, vienen cuatro aviones, dos de los alemanes y dos del bando aliado.

Like I said, come four aircraft, two Germans and two allied side. 


Fokker Dr. 1. Manfred von Richthofen. Alemania


Fokker Dr. 1 Manfred von Richthofen. Germany


W0004


Albatros D. VA. Ernst Udet. Alemania.

Albatros D. VA. Ernst Udet. Germany.

W0005


Sopwith Camel. William G. Barker. Gran Bretaña.

Sopwith Camel. William G. Barker. Great Britain.

W0007


Spad XIII. Francesco Baracca. Italia.

Spad XIII. Francesco Baracca. Italy.

W0006


Y bueno, por ahora esto es todo. Prometo que no me meto con ningún juego nuevo en bastante tiempo, en principio he llenado mis expectativas de juego, con el X-Wing y el Wings of War tengo todo lo que quería de aviones, y el Zombicide me permite ir a mi aire. El Koches Lokos hay que volver a ponerlo en funcionamiento, y El Señor de los Anillos seguirá siendo la columna vertebral de todos los juegos.

Well, that's all for now. Promise I will not mess with any new game in a while, in principle I have filled my expectations game, with the X-Wing and Wings of War got everything he wanted from aircraft, and Zombicide let me go on my own. The Koches Lokos should be put back into operation, and The Lord of the Rings will remain the backbone of all games.


martes, 19 de agosto de 2014

X WING. CAJA BASICA

X WING. BASIC BOX


X0000

Desde hace mucho tiempo iba detrás de este juego, nunca le había metido mano, pero no por falta de ganas, sino por miedo a dejar a un lado El Señor de los Anillos.
Ahora definitivamente ha ocurrido, y todo por culpa de las TDN y de unos amigos palaciegos, que me han hecho picar con el fabuloso X-Wing.
Otra cosa que me echaba para atrás en cuanto a pillarme el juego era que la caja básica estaba descatalogada, por lo que sería difícil y caro encontrarla, pero mira por dónde en la TDN, y de chiripa, encontramos una tienda que tenía existencias, y nos hicimos cada uno con una (cada uno porque mi amigo Capitanmanu también ha picado, menos mal, así jugamos los dos juntos).
Espero no dejar a un lado ESDLA, pero ahora tengo tres juegos entre manos: ESDLA, el Zombicide y ahora el X-Wing, y seguramente pronto pique también con otro clásico, el Wings of War, un juego de aviones de la I Guerra Mundial (también lo hay de la II Guerra Mundial), que por desgracia está descatalogado... en fin, que nada más que me gustan los clásicos, joder.


For a long time it was after this game, he had never gotten her hand, but not for lack of desire, but for fear aside The Lord of the Rings. 
Now it has finally happened, and all because we went to the TDN and some friends from Los Palacios, who have made me itch with the fabulous X-Wing. 
Another thing that threw me off about the game caught me was that the basic box was discontinued, so it would be difficult and expensive to find, but look where in the TDN, and fluke, we find a store that had stock, and we became each with a (each Capitanmanu because my friend has also bitten, thankfully, so we played the two together). 
I hope not to put LOTR side, but now I have three games in hand: LOTR, the Zombicide and now the X-Wing, and probably soon also pique with another classic, Wings of War, a game of aircraft of World War II (some is World War II), which unfortunately is no longer ... well, anything else I like classic, dammit.


X0001


El caso es que las naves son muy chulas, y los aviones también (Wings of War), por eso me he decidido a meterme aquí también, a ver si le saco provecho y juego más.

Bueno, al turrón. Para empezar decir que en la Caja Básica vienen 3 navecitas, con todo lo necesario para jugar y montarlas. La calidad de las naves es muy buena, pero el pintado no tanto, de todas formas vienen pintadas, que ya es algo. De todas formas ya he encontrado por internet algunas imágenes de naves repintadas y quedan muchísimo mejor que como vienen de fábrica. Habrá que darle un poco a los pinceles, en cuanto tenga tiempo.

Las naves que vienen en la Caja Básica son 2 Cazas TIE del Imperio y 1 Ala-X de los Rebeldes.


The fact is that the ships are very cool, and planes too (Wings of War), so I decided to get me here too, to see if I take advantage and play more. 

Well, the nougat. To begin to say that the Basic Box come with 3 ships and everything you need to play and mount. The quality of the ships is very good, but not so much painted, are painted anyway, that's something. Anyway I have found on the internet some images of buildings repainted and are much better than as manufactured. We will have to give some to the brushes, when I have time. 

The ships that come in the Basic Box are 2 Imperial TIE Fighter and 1 X-wing one from Rebels.


X0012

X0013

X0014


El juego es una batalla entre dos facciones, el Imperio (los malos) y los Rebeldes (los buenos), con unas cuantas naves diferentes por bando y se juega bastante rápido y chulo, o eso espero (todavía no me he arrancado, Capitanmanu está en la playa y como no sea con él...).

Os pongo unas imágenes rotadas de cada nave, que se ve mejor.

Caza TIE del Imperio.


The game is a battle between two factions, the Empire (the bad guys) and the Rebels (good), with a few different ships per side and is played pretty fast and cool, I hope (I have not yet started, is Capitanmanu on the beach and as it is not for him ...).

I put some rotated images of each ship, it looks better. 

Imperial TIE fighter.

X0016


Ala-X de los Rebeldes.

X-wing Rebels.

X0017

Pronto habrá más novedades en esta nueva sección, y a ver si echo una partida y os cuento qué tal ha ido.

Soon there will be more news on this new section, and see if I miss a game and I tell you what this has been.

DUNLENDINOS 08

DUNLAND WARRIORS 08

Tras un breve descanso por las vacaciones y unos menesteres que me tienen bastante entretenido y del que pronto tendréis noticias, he vuelto a ponerme a pintar minis de El Señor de los Anillos, aunque más bien debería decir para El Señor de los Anillos, ya que apenas si hay una o dos minis de GW, el resto son de otras marcas, pero a mi parecer, quedan mejor incluso que las originales.

Son dos compañías de ocho miniaturas cada una, aquí las dos juntas, pero las de atrás no se ven bien.


After a short break for the holidays and a few necessities that have me quite entertaining and will soon have news, I'm back to start painting minis of The Lord of the Rings, but should rather be said for The Lord of the Rings, as there is hardly one or two minis from GW, the rest are from other brands, but in my opinion, are even better than the originals. 

Two companies are each eight minis, here the two together, but the back does not look good.


070


Así que ahora de una en una y por delante y por detrás...

En esta primera se puede apreciar el portaestandarte, todavía hay que rematarlo, pero ya se ve que va a ser una banderola bastante larga...


So now one by one and in front and behind ... 

In this first you can see the bearer, still have to finish it, but it looks to be a fairly long banner ...


071


En el segundo grupo hay mucha variedad de marcas, incluso hay una de GW, jeje.

In the second group there is plenty of brands, there is even a GW, hehe.

072


Tras la capa de imprimación por fin me he puesto con la capa base de las pieles, e incluso ya tengo en algunos un par de capas de sombras y hasta luces, pero eso lo veréis más adelante...

After the primer I have finally put the base coat for the skins, and even some already have a couple layers of shadows and lights up, but that you will see later ...

073


Y nada, mañana más cosillas, con sorpresas, jeje.

And nothing more stuff tomorrow, with surprises, lol.