jueves, 16 de julio de 2015

Y LOS GIGANTES ALEMANES

AND THE GERMAN'S GIANTS



Ya dije que me había pillado cuatro aviones de los más grandes, hoy toca enseñar los del bando alemán, para mi gusto más bonitos que los aliados, aunque para gustos colores...

I said that I had caught four planes of the biggest, today we teach the German side, for my taste nicer allies, although everyone likes ...

W0072

W0073


En fin, son dos majestuosos aviones en colores verde y lila, preciosos.

In short, there are two majestic aircraft in green and lilac, beautiful colors.

W0074

W0075


Por un lado el Gotha G.V. Walter Aschoff. Alemania.

This one is Gotha G.V. Walter Aschoff. Germany.

W0076


Y el Gotha G.V. Von Korff. Alemania.

And the Gotha G.V. Von Korff. Germany.

W0077



Por ahora esto es todo en cuanto a Wings of War y Wings of Glory...

For now this is all in terms of Wings of War and Wings of Glory ...


martes, 14 de julio de 2015

GIGANTES DEL AIRE ALIADOS

ALLIED AIR GIANT



Mi hangar se está quedando pequeño, sobre todo tras conseguir adquirir cuatro nuevas naves, las más grandes que hay hasta ahora.
Aquí os voy a presentar las del bando aliado, dos aviones imponentes.

My hangar is running short, especially after winning acquire four new ships, the biggest there so far.

Here I will introduce the Allied side, two imposing aircraft.

W0066

W0067


Son aviones mucho más grandes que los que tenía hasta ahora, incluso llevan una peana especial, y quedan de fábula con los otros. Habrá que aprender a usarlos, digo yo.

They are much larger than I had until now, aircraft even have a special base, and are fabulous with others. We will have to learn to use them, I say.

W0068

W0069


Caproni Ca. 3. Guido Taramelli. Italia.

Caproni Ca. 3. Guido Taramelli. Italy.

W0070


Caproni Ca. 3. F. Zapelloni & F. La Guardia. Italia.

Caproni Ca. 3. F. Zapelloni & F. La Guardia. Italy.

W0071


Además de estos dos hay otros dos modelos que son más complicados de encontrar... a buscar se dijo, jeje.

Besides these two there are two other models that are more complicated to find ... to find it was said, hehe.

lunes, 13 de julio de 2015

LA ORQUESTA DE LA CIUDAD DE LOS TRAGOS 02

ORCHESTRA OF THE CITY OF GOBLINS 02


Subo una imagen de cómo va a ser la composición del trabajo.

Upload a picture of what will be the composition of the work.

125


Al final creo que voy a hacerles peana a los trasgos, pero simples, un entramado de madera y ya está, para que pueda usarlas luego como Trasgos si juego una partida o dejarlas que no se noten mucho, sobre el "escenario" de la Orquesta.

Ahora a pintar.

In the end I think I'll let them base the goblins, but simple, half-timbered and that's it, so you can then use them as Goblins if I play a game or leave that not much notice on the "stage" of the Orchestra .

Now painting.



viernes, 10 de julio de 2015

LA ORQUESTA DE LA CIUDAD DE LOS TRASGOS

ORCHESTRA OF THE CITY OF GOBLINS



Después de acabar con los wargos, al menos con los que necesitaba para participar en El Desafío 2015 Junio, me decidí a seguir con más trasgos de El hobbit, y para ello me he puesto con la Orquesta que aparece cuando son capturados bajo la montaña.

After finishing with Wargs, at least with those who needed to participate in El Desafío 2015 in June, I decided to stick with more goblins in The Hobbit, and for this I have started with the Orchestra that appears when caught under the mountain.

113


El proyecto es ambicioso, y además lo enmarco dentro de la intención de hacerme una mesa de juego de 120x120 de la Ciudad, cosa que iré haciendo poco a poco, pero que comienza con este elemento.

A parte de la estructura en la que está la orquesta, hay que conversionar unos cuantos trasgos para hacerlos parecer a los que aparecen, con cuernos, baterías e incluso un gran gong.

Partí de estas minis de trasgos, y luego con cúter, taladro, clips y masilla a conversionar.

The project is ambitious, and also framed it in the intention to get a game table 120x120 City, which will go little by little, but it starts with this element.

A part of the structure in which the orchestra is there that converting few goblins to make them seem to appear with horns, drums and even a large gong.

I starte with these minis, and then with cutter, drill, conversionar clips and putty.

114


Al final repartí las minis en percusionistas y música de viento, jeje. Salieron cinco con cuernos (¿?) y tres con batería.

Aquí los cinco "cornudos":

In the end I gave out the minis percussionists and brass music, hehe. They left five horned (?) And three battery.

Here the five "horned"

123


Y los tres baterías, incluido el del gong.

And the three batteries, including the gong.

124


Y ahora lo dicho, cada uno por su lado. Os pongo fotos de cada una e las minis, arriba la mini antes y después de converionar. Ojo, todo está a falta de ponerle algún detallito más antes de imprimar y ponerme a pintar, que ya tengo ganas, pero quiero ponerles algunos detalles más.


Primero este con el cuerno retorcido, de una de las cabras de los enanos, seguro.

And now I said, every man for himself. I put photos of each one and the minis, the mini-up before and after converionar. Eye, everything is failing to put some small detail before priming and painting myself, who can not wait, but I want to bring them some more details.

First this with twisted horn, a dwarf goats, sure.

115


Este otro lleva un cuerno largo, me gusta la pose.

This one takes a long horn, I like the pose.

116


De tanto chupar el cuerno y el interés que le pone el chaval, a este le ha salido una protuberancia en la frente...

Sucking both the horn and the interest puts the kid, this has left you with a bump on his forehead ...

117


Quise que no todos estuviesen tocando a la vez, así que este está en pleno descanso.

I wanted were not all playing at once, so this is in full rest.

118


El Gran Cuerno bajo la Montaña, como yo lo llamo, es tan pesado que necesita de un ayudante para soportarlo, el pobre tiene la chepa ya con forma, como el sofá de Homer Simpson...

The Greater Horn under the Mountain, as I call it, is so heavy you need a helper to support it, the poor have the hump and shaped like Homer Simpson's sofa ...

119


El primero de los baterías ya la tiene hasta hecha, con unos capuchones de bolígrafo y un palito, además de un poco de alambre.

The first of the batteries and have to made with a pen caps and a stick, plus some wire.

120


El otro está esperando que le llegue la batería en breve.

The other is waiting to get the battery soon.

121


Y el encargado de hacer sonar el Gong con su gran martillo.

And the charge of sounding the gong with his big hammer.

122


He hecho varias fotos del conjunto, pero ninguna ha salido bien, y sigo peleado con Photoshop, así que por ahora no hay foto grupal, en cuanto pueda hago más y preparo una para subirla.

Por ahora la cosa va bien, aunque queda mucho trabajo todavía, y Julio se me va yendo de entre los dedos...

I made several pictures of the set, but none has gone well, and I still fight with Photoshop, so far no group photo, when I can do more and prepare one for upload.

For now things are going well, although much work still, and Julio I will going through his fingers ...



sábado, 4 de julio de 2015

Y DOS AVIONES MÁS

AND TWO MORE PLANES.



Llegaron con el Balloon Buster del Caquot M, para completar el pedido, aproveché para hacerme con los dos a buen precio.

They came with Caquot M Balloon Buster, to complete the order, I took to me with both a good price.

W0058


W0059


Ambos son del bando aliado, y van completando la colección.

 Both are from the Allied side, and they complete the collection.


Sopwith Snipe. William G. Barker. Gran Bretaña.

Sopwith Snipe. William G. Barker. Great Britain.

W0060


Breguet BR. 14B2. Théophile Grebil & Charles Carron. Francia.

Breguet BR. 14B2. Théophile Grebil & Charles Carron. France.

W0061


Ahora que llegan las vacaiones a ver si tengo tiempo para dar un empujoncito a los Koches Lokos, y de camino pintar algún superviviente del Zombicide más.

Now that arrive holidays to see if I have time to give a boost to Koches Lokos, and a survivor path Zombicide paint more.


jueves, 2 de julio de 2015

Y CONSEGUIDO EL SEGUNDO GLOBO

AND AT LAST I HAVE THE SECOND BALLOON BUSTER



Pues sí, ya tengo los dos modelos de globo que hay, las dos cajas de Balloon Busters, por fin.

Yes, and I have two models of balloon there, the two boxes Balloon Busters, finally.

W0055

W0062

W0063

El Globo es de color marrón claro, yo pensaba que era más bien marrón oscuro, pero no. Además el avión que viene acompañándolo no es blanco, rojo y verde como creía, sino marrón, verde y verde claro.

Al igual que con el otro viene para ponerle varias configuraciones, yo optaré por mandarlo al bando aliado, como un Caquot M, de Estados Unidos.


Globe is light brown color, I thought it was rather dark brown, but no. Besides accompanying the plane coming is not white, red and green as believed, but brown, green and light green.

As with the other is to put various configurations, I will opt to send the Allied side, as a Caquot M, United States.

W0064


Y el avión es un Nieuport 16. Norman Prince / Charles Couteau Johnson. Francia.

And the plane is a Nieuport 16. Norman Prince / Charles Couteau Johnson. France.

W0065


Además de esto me he pillado otro par de aviones, en unos días os los subo.

Besides this, I caught another pair of planes in a few days I will up the photos.