HOBBIT'S GOBLINS 07
He conseguido acabar a tiempo, llevo todo el día liado con las últimas minis, y por fin he podido acabar, al final he pintado diez, no está mal para los cuatro días que he pintado realmente.
Bueno, primero la foto de grupo:
I managed to finish on time, I've been busy all day with the latest minis, and I've finally been able to finish in the end I painted ten is not bad for four days I've really painted.
Well first group photo:
Y seguidamente los Trasgos por grupitos. Primero los que ya estaban hechos y os había enseñado:
And then Goblins by small groups. First those already made and I had taught:
Ahora tres nuevos, luego hablaré de cada uno por separado:
Now three new, then I will discuss each separately:
Y el cuarteto de los de altos vuelos, los de las peanas altas:
And the quartet of high-flying, while the high bases:
En fin, a continuación paso a comentar las siete minis que no os había enseñado.
Una de las cosas que más me gustó cuando vi la primera parte de El Hobbit, cuando entran en la Ciudad de los Trasgos, era el tema de los murciélagos, sobre todo cuando leí el libro de las Crónicas y decía que los murciélagos eran todo un problema para los trasgos, que hacían trampas y demás para evitarlos y capturarlos, pensé que cuando pintase mis trasgos les pondría murciélagos, así que aquí está uno de los resultados.
Well then step by commenting seven minis that I had not taught.
One of the things I liked when I saw the first part of The Hobbit, when they enter the Goblin-town, was the subject of bats, especially when I read the Book of Chronicles and say that bats were whole problem for the goblins, who cheated and others to avoid them and capture them, I thought when my goblins to paint them would bat, so here's one result.
Este otro es también consecuencia de la peli. En la Ciudad de los Trasgos los enanos deben evitar una lluvia de flechas, sin embargo GW no saca ninguna mini de trasgos con arco, para mí todo un fallo, y mira por donde encuentro unos goblins con arco de Thunderbolt Mountain que parecen estar hechos para mezclarlos con los de GW... y eso he hecho.
This one is also a consequence of the movie. In the Goblin-town dwarves avoid a hail of arrows, however GW does not draw any mini goblin bow to me all a failure, and somehow I find some goblins arc Thunderbolt Mountain that seem to be made for mix with GW ... and that I have done.
Puestos a usar un poco de masilla que me sobró de poner bultos en la espalda, a este le hice una barba (además de algún bulto extra, creo recordar)...
Put to use some putty left over to put me lumps on the back, this made him a beard (plus some extra bulk, as I recall) ...
Este también es resultado de la película. Ya os había enseñado lo que estaba haciendo en una entrada anterior, pero esta tarde antes de pintarlo me di cuenta de que no había rellenado el sobaco del colega, así que hice un poco de masilla verde... demasiada (siempre calculo mal), y con el sobrante me puse a ponerle bultos, y ya puestos, pues le tapé un ojo con un parche de pirata...
This is also a result of the film. I had already learned what I was doing in a previous post, but this afternoon before painting I realized that I had not filled armpit colleague, so I did a bit of green stuff ... too (always miscalculated) and excess I started to put packages, and for that matter, because I covered my eye with a patch pirate ...
El resultado ya pintado.
The result already painted.
Otra de las ideas que saqué del visionado de la peli fue que algunos trasgos trepaban por los largueros verticales, y entre eso y un murciélago gigante que me encontré por ahí, decidí poner a un trasgo escondido bajo unos maderos resguardándose de un gran murciélago... era un poco arriesgado, pero me gusta como ha quedado.
Another idea I took the viewing of the movie was that some goblins climbed the vertical rails, and between that and a giant bat I found out there, I decided to put a hidden goblin under some logs sheltering a large bat .. . it was a bit risky, but I like how it looks.
Para Grinnah quería una peana especial, tenía claro que no lo iba a tocar, me gustaba como estaba hecho, pienso que no hay que meterle conversiones a esta mini. Bueno, pensé en una peana currada, y salió esto. Lo que es la peana en sí está negra para simular un abismo, que los largueros verticales vienen de muy muy hondo, lo mismo que he hecho con el que trepa y con el que está encima del larguero.
To Grinnah wanted a special stand, I knew that was not going to play, I liked the fact was, I do not think you have to buy this mini conversions. Well, I thought of a currada base, and left this. What is the base itself is black to simulate an abyss, that vertical beams come from very very deep, as I have done with climbs and which is over the bar.
Y para acabar el chiquitín, una mini que me encantó desde que la vi, y para la que tengo pensada una conversión brutal, (vista en internet, no es autoría mía, ya veremos cuándo la hago, que tengo otro chiquitín guardado), en fin, cogí el tinglado del Escriba y lo puse encima para darle mayor importancia, creo que ha quedado chulo, al menos he conseguido plasmar la idea que tenía en mente.
And finally the kid, a mini I loved since I saw, and for which I have thought a brutal conversion (seen on the internet, it's not my responsibility, we'll see when I do it, I have another little boy saved) in Anyway, I picked up the racket of the Scribe and put it on top to give greater importance, I think it has been cool, at least I managed to capture the idea I had in mind.
Y bueno, esto ha sido todo en Enero, presentada a El Desafío 2015 Enero, a ver cómo se me da este año.
Well, that's all in January, filed El Desafío January Challenge 2015 from laguerradelanillo.com , to see how it gives me this year.