domingo, 27 de septiembre de 2015

GRAN BESTIA DE GORGOROTH 08

GREAT BEAST OF GORGOROTH 08



Y por fin doy por concluida la compañía de este septiembre: La Gran Bestia de Gorgoroth con su dotación y algún que otro añadido...


And finally I conclude company this September: The Great Beast of Gorgoroth with his crew and some other added ...

BGO037
BGO038


Ha sido todo un reto, le tenía muchísimo respeto a esta miniatura, no sabía cómo iba a pintarla, cómo hacer para pintar tanto en tan poco tiempo... en fin, y al final he quedado más que satisfecho. Me gustaría mejorar un poco la peana, y creo que lo voy a intentar una vez acabado septiembre, quiero añadir algo de agua...

Has been a challenge, we had a lot of respect for this miniature, would not know how to paint, how to paint so much in so little time ... well, at the end I have been more than satisfied. I would improve a little pedestal, and I think I'll try once finished September, would add some water ...

BGO039
BGO040


Y ahora a descansar un poco. En octubre... ya veremos qué pinto.

And now some rest. In October ... we'll see what paint.

martes, 22 de septiembre de 2015

ORCOS DE LA GRAN BESTIA DE GORGOROTH 03

ORCS FROM THE GREAT BEAST OF GORGOROTH 03



Ya están todos los pasajeros pintados, queda un poco de retoque en alguno pero ya están los diez pintaditos, qué alivio.

Now all passengers are painted, it has a little touch on some but already are ten finished, what a relief.

BGO033



Ahora lo que queda es repintar la cometa-bandera en rojos y ponerle unos cuantos adornos al conjunto, además de la peana del bicho, que todavía no tengo clara cómo hacerla.

Veamos las minis por separado.

Now what remains is to repaint the kite-banner in red and put a few ornaments to set, in addition to the base of the bug, which have not yet clear how to do it.

Here are the minis separately.


El primero va con ropajes en rojo, a juego con el esquema de la bestia.

The first goes with red robes to match the outline of the beast.

BGO034


Para el segundo verdes y un inusual amarillento en la blusa...

For the second green and an unusual yellowish blouse ...

BGO035


Y el último más oscuro, como a mí me gusta, incluso con la piel negra.

And the last darker, as I like, even with black skin.

BGO036







domingo, 20 de septiembre de 2015

ORCOS DE LA GRAN BESTIA DE GORGOROTH 02

ORCS FROM THE GREAT BEAST OF GORGOROTH 02



Tres miniaturas más acabadas de este trabajo, concretamente un tamborilero y dos arqueros.


Three thumbnails finished this work, namely a drummer and two archers.

BGO029



Los tonos en los tres casos son parecidos, veamos cada uno por separado.

El orco del tambor destaca por su máscara en rojo vivo y está pintado en tonos marrones.


The pitches in all three cases are similar, consider each separately.

The orc drum known for its bright red mask and is painted in brown tones.

BGO030



Este primer arquero, de piel azul, lleva también muchos marrones en su esquema cromático.

This first archer, blue-skinned, also carries many brown in its color scheme.

BGO031



Y el segundo arquero tiene la piel verde y de nuevo más marrones.

And the second goalkeeper has green skin and again more brown.

BGO032



Comienza una semana agitada, así que a ver si me da tiempo a acabarlo todo antes de fin de mes.

A hectic week begins, so to see if I have time to finish everything by the end of the month.



jueves, 17 de septiembre de 2015

REFUERZOS PARA VILLANOS Y ESCORIA

FOR SCUM AND VILLIANS



Después de mucho tiempo retomo el X-Wing... y lo hago porque me he pillado dos naves nuevas, de la facción Escoria y Villanos, una recién salida, en la nueva wave, y la otra que me faltaba. Se trata del Caza Kirhaxz y la Víbora Estelar respectivamente.

After a long time I return to the X-Wing ... and I do it because I've caught two new ships, Slag and Villains faction, one just out in the new wave, and the other was missing. This is the Viper Hunting and Star Kirhaxz respectively.

X0078

X0079

X0080

X0081



En cuanto al Caza Kihraxz la verdad es que no me disgusta, y el color, aunque es raro, ya va quedando mejor, al haber otra nave con el mismo esquema.

As for Hunting Kihraxz really I do not dislike, and color, although rare, is becoming better and, having another ship with the same scheme.

X0082



Y por otro lado la Víbora Estelar, una nave muy chula para mi gusto, a ver si en el tablero también es así...

On the other hand the Star Viper, a very cool ship to my taste, to see if the board is also well ...

X0083



Y vuelvo a aparcar el X-Wing, porque actualmente estoy más metido con ESDLA.

And again I park the X-Wing, because now I'm more messed with LOTR.


martes, 15 de septiembre de 2015

MESA DE JUEGO: LA CIUDAD DE LOS TRASGOS 03

GAMEBOARD TABLE: CITY OF GOBLINS 03



Subo unos avances que he podido hacer con la mesa de La Ciudad de los Trasgos, ya la tengo imprimada, estoy poniéndole más cola para que se peguen bien los trozos de goma.

Upload some progress I could do with the table Goblin City, and have primed, I'm putting more glue to glue the pieces are well rubber.

MES021

MES020

MES019

MES018



Y de camino he empezado a bocetar por dónde irán las pasarelas sobre la piedra, un trabajo por encima solamente, tengo que ponerme serio y hacerlo con cuidado, ya que luego al cambiar los módulos, no debe haber fallos.

And on the way I started sketching where to go on the stone walkways, work only over, I have to get serious and do it carefully, because after changing modules, there should be no failures.

MES022



Por último he empezado a hacer pasarelas con las matrices de escenografía de La Ciudad de los Trasgos que tengo, en una de las imágenes se pueden ver hasta seis planchas, pero hay otras cuatro más preparadas.

Finally I started to make walkways arrays scenery Goblin City that I have. In one photo you can see six modular, but I have four more ready.

MES023

MES024

MES025



Y esto es todo, continuará...

And this is all, to be continued...


lunes, 14 de septiembre de 2015

ORCOS DE LA GRAN BESTIA DE GORGOROTH

ORCS FROM THE GREAT BEAST OF GORGOROTH



Por fin me he puesto con los orcos que van en la dotación de la Gran Bestia de Gorgoroth, he empezado a pintar los que llevan lanzas, en mi caso, tras las conversiones, son tres, y otro que será el que maneje la cometa-bandera.

Finally I have started with the orcs are in the provision of the Great Beast of Gorgoroth, I started to paint those carrying spears, in my case, after the conversion, three, and one that will be the one handling the comet flag.

BGO023


No llevan bases ya que en principio irán sobre la bestia, en la cesta, y si mueren se retiran, pero no descarto hacerles una peana y usar algunos como orcos de Mordor normales y corrientes. Lógicamente para esto me valdrán los arqueros, estos con lanza... bueno, depende de la altura de la peana que les haga.

Veamos cada uno por separado.

El primero es una conversión de un orco de plástico al que sustituí el hacha por una lanza.

They do not wear foundation because in principle they will go over the beast, in the basket, and if they die are removed, but do not rule them a pedestal and using some as orcs of Mordor ordinary. Obviously for me this will be worth the archers, these spear ... well, depends on the height of the pedestal that makes them.

Let each one separately.

The first is a conversion of a plastic orc I replaced the ax by a spear.

BGO024


El segundo es el que maneja la cometa-bandera, eliminada la maza que llevaba falta por añadirle la cuerda que baja de la cometa-bandera, por lo que esta mini se quedará en la bestia para siempre.

The second is the one that handles the kite-flag, wearing the club eliminated by adding missing rope down from the kite-flag, so this mini beast will stay on forever.

BGO026


Este otro ha sido conversionado añadiéndole la gran pica, se le puede hacer una peana y usarlo como lancero.

This one has been conversionado adding large pike, you can use it as a base and Lancer.

BGO025


Y el último es el que me venía con la bestia, pero con una cabeza nueva. Me gusta como ha quedado la cara, y claramente será difícil de conseguir hacerle una peana, porque la postura hace que necesite mucho desnivel.

And the last is the one that suited me the beast, but with a new head. I like how it has become the face, and clearly it will be difficult to get him a pedestal, because the position does need very hilly.

BGO026


Y unas fotos de todos sobre la bestia, en posiciones que podrían ser sus definitivas en la batalla.

And some pictures of the beast all in positions that could be definitive in battle.

BGO028


A ver si esta semana puedo acabar los otros seis y ponerme con la otra bestia, claro que también quiero empezar a pintar la Ciudad de los Trasgos...

Let's see if I can finish this week the other six and put the other beast, of course I also want to start painting Goblin City ...


domingo, 13 de septiembre de 2015

GRAN BESTIA DE GORGOROTH 07

GREAT BEAST OF GORGOROTH 07



Ya he pintado la cometa-bandera, e incluso la he puesto en su sitio definitivo. El color final no me convence demasiado, lo veo demasiado claro (quizás sea yo y mis manías de tenerlo todo oscurito), y estoy sopesando la idea de pintarlo en rojos y hacerle algún freehand en la tela, aunque con la cometa ya montada va a ser un auténtico trabajazo...

I've painted kite-flag, and even I have put in their final location. The final color does not convince me too, I see too clear (perhaps me and my hobbies have everything oscurito), and I am pondering the idea to paint it red and give some freehand on the canvas, although the comet already mounted will trabajazo be a real ...

BGO022


Además he puesto cadenas en los lugares donde las rebané con el cúter, no me gustaban como venían y decidí ponerlas yo. Creo que lo mismo meto alguna más. He tenido problemas con ellas, ya que las pinté en negro antes de ponerlas, pero luego con tanto manoseo se han despintado un poco y ahora no sé si volvera pintarlas de negro y luego con metalizado o dejarlas así...

Lo siguiente va a ser hacer una base bonita y comenzar a pintar a la trupe que va encima.


I've also put shackles on the places where I sliced with the cutter, did not like them as they came and I decided. I think the same I put some more. I had problems with them, because I painted them in black before, but then with handling both have faded a bit and now I do not know if he will return and then paint them black with metallic or leave well ...

The next thing will be to make a nice base and start painting the crew going up.



sábado, 12 de septiembre de 2015

MESA DE JUEGO: LA CIUDAD DE LOS TRASGOS 02

GAMEBOARD TABLE: THE CITY OF GOBLINS 02




No, no me he olvidado de mi gran proyecto para hacer una mesa de juego, y he estado trabajando en ella durante estas semanas, pero no había subido fotos, así que ahora lo hago.


Tras hacer el diseño teórico llegó el momento de ir haciéndolo físicamente, así que con corcho monté las estructuras y luego a añadir volumen y quitar aristas, con espuma de poliuretano y corcho natural principalmente.

No, I have not forgotten my big project to make a table, and I've been working on it during these weeks, but had not uploaded any photos, so now I do.

After making the theoretical design it was time to go physically doing it, so I rode with cork structures and then to add volume and remove edges with polyurethane foam mainly natural cork.

MES009


MES008


El resultado ya empezaba a ser lo que más o menos tenía en mente.

The result was beginning to be so much had in mind.

MES010


Una vez seco me di cuenta y me enteré de que tenía que haber usado el dedo enjabonado para modelar un poco la espuma de poliuretano, pero bueno, otra vez será, eso me ha pasado por no informarme antes bien de lo que había que hacer...

Como no me gustaban las uniones entre la espuma y el poliestireno expandido decidí enmasillar un poco y hacerlas más suaves.

Once dry I realized and I learned that I should have used the soapy finger to model some polyurethane foam, but hey, maybe next time, that happened to me not to inform rather than what to do. ..

As I did not like the joints between the expanded polystyrene foam and caulk I decided a little and make them softer.


MES011


MES012


MES013


El resultado del tablero fue este.

And this was the result.

MES014


Una vez todo seco de nuevo decidí texturizar un poco las partes lisas, los "suelos", con goma de esa que echan en los campos de césped artificial, creo que es simplemente neumático triturado, de distintos grosores, y arena de playa o arena muy fina, todo pegado con cola blanca.

Once everything is dry again decided texturing some smooth parts, the "floor" with the pitching rubber in artificial turf, I think it's just shredded tire, different thicknesses, and beach sand or sand fine, all stuck with white glue.

MES015

MES016

MES017


Para acabar, y antes de la imprimación en negro para comenzar a pintar, una capa doble de agua con cola, con un pulverizador, para que todo se pegue mejor.

En unos días espero subir las primeras imágenes de pintado, ya está imprimado y todo.

Finally, before the black primer to begin painting, a double layer of glue water, a spray, so that everyone will stick better.

In a few days I hope to upload the first pictures of painted, it is already primed and all.


miércoles, 9 de septiembre de 2015

GRAN BESTIA DE GORGOROTH 06

GREAT BEAST OF GORGOROTH 06



Poco a poco voy a avanzando con la Gran Bestia de Gorgoroth, entre ayer y hoy he logrado casi acabar la estructura que lleva encima y que sirve de soporte para los orcos que van encima.
Le faltan unos detalles, unos escudos que voy a ponerle y quizás alguna cosa mas, y sobre todo falta la cometa-bandera, que es lo siguiente en la mesa de pintura, antes de los orcos.

Gradually I will move forward with the Great Beast of Gorgoroth, between yesterday and today I managed to almost finish the structure that takes over and provides support for the orcs go up.
It lacks a few details, a few shields that will put and perhaps something more, especially kite-flag, which is next on the painting table before the orcs missing.

BGO019



He optado por telas rojas, no sé si demasiado llamativas, y metales sin color, las cadenas con un poco de color y maderas oscuras.

I opted for red cloth, do not know if too flashy, and metals colorless, chains with a little color and dark woods.

BGO020



Y ahora colocada en su sitio.

And now into place.

BGO021


Mañana me pondré con la cometa-bandera, ¡qué ganas!.

Tomorrow I'll get on the kite-flag, what desire!


lunes, 7 de septiembre de 2015

GRAN BESTIA DE GORGOROTH 05

GREAT BEAST OF GORGOROTH 05



Os dejo unas imágenes de la primera Gran Bestia de Gorgoroth ya pintada casi por completo, es la conversionada, y tiene, como se puede ver, imperfecciones en la piel, pero irán todas tapadas, con que... ya veremos. Quité en su momento las cadenas y algunos detalles.

You have some pictures of the first Great Beast of Gorgoroth and painted almost entirely, is the conversionada, and has, as you can see, skin imperfections, but they will all covered with that ... we'll see. At the time I removed the chains and some details.

BGO018


A falta de algún que otro retoque por ejemplo en las pezuñas o en zonas puntuales de la piel y a falta de ponerle algo de suciedad... está acabada.

A lack of occasional retouching eg hoof or in specific areas of the skin and failing to put some dirt ... is finished.


viernes, 4 de septiembre de 2015

GRAN BESTIA DE GORGOROTH 04

GREAT BEAST OF GORGOROTH 04



Voy a intentar pintar dos Bestias de Gorgoroth para El Desafío 2015 Septiembre, y ya las tengo imprimadas y con casi todas las modificaciones hechas, por lo que subo estas fotos para mostrar cuál va a ser el punto de partida.


I will try to paint two Beasts of Gorgoroth for El Desafío in September 2015, and already primed and have almost all changes made, so I upload these pictures to show what will be the starting point.

BGO015



En cuanto a conversiones, ya expliqué que la bestia, la que venía en dos partes, la pegué y aproveché para cambiar la posición de la cabeza, poniéndola un poco levantada. Además corté las patas delanteras a la altura de las rodillas y las intercambié.

Luego está la tropa, a excepción del que lleva la pica el resto son todos orcos de Mordor, varios de los cuales van conversionados, al igual que el de la pica, al que he puesto otra cabeza para que tampoco sea el original.


As for conversions, and I explained that the beast, which came in two parts, the hit and took the opportunity to change the position of the head, putting it slightly raised. Also I cut the front up to the knees and legs exchanged.

Then there's the troops, except the pike leading the rest are all orcs of Mordor, several of which are conversionados, like that of the pike, which I have set for another head is not original.

BGO016




Y luego está la gran bandera-cometa, hecha desde cero con papel metalizado, alambre, palitos de plástico y mucha, mucha masilla.


And then there's the great flag-kite, made from scratch with foil, wire, plastic sticks and lots of putty.

BGO017



A ver si me da tiempo de pintar las dos, con todas las tropas... será un trabajazo, así que hay que empezar ya.


Let's see if I have time to paint the two, with all the troops ... will be a trabajazo, so you have to start now.