viernes, 28 de agosto de 2015

MIS PRIMEROS ENANOS

MY FIRST DWARVES



Es la primera vez que pinto enanos, y lo he hecho para participar en el Painting Challenge de Agosto de One Ring.

La cosa es que hace ya años compré un ejército bastante completito de enanos por buen precio. Venían todos pintados, y el esquema me gustaba, me dije que algún día me pondría a retocarlos para mejorarlos en lo posible y hacerlos míos; Cuando salió el Challenge en One Ring sobre enanos miré el ejército que tengo en la vitrina y me dije, es el momento.
Pero para participar hay que pintar desde cero y no quería hacer trampa, así que me pillé unos blisters y decidí imitar el esquema de ese ejército y luego cuando pase un tiempo intentar perfilar los ya pintados.

En fin, por ahora tengo cinco acabados, las peanas sí que son diferentes, no me gustan con césped para los enanos, quizás para los Montaraces Enanos, pero no para los guerreros, así que mirando por internet para coger ideas decidí pintarlas como con piedras grises, simulando estar dentro de la montaña.

Este es el resultado final, estoy bastante satisfecho con el pintado.

It is the first time I paint dwarves, and I have done to participate in the August Challenge Painting One Ring.

The thing is that some years ago I bought a rather completito dwarf army for good price. They came all painted, and outline liked me, I told myself that someday I would get to tailor them to improve them whenever possible and make them mine; When he left the Challenge One Ring dwarfs I looked on the army that I have in the window and I said, it's time.
But to participate must be painted from scratch and did not want to cheat, so I caught a few blisters and decided to imitate the pattern of the army and then when spend time trying to refine the already painted.

Anyway, I have now five finishes, window sills yes they are different, I do not like lawn for the dwarves, perhaps for the Dwarf Rangers, but not for warriors, so looking online for ideas I decided to paint them as with stones gray, pretending to be inside the mountain.

This is the final result, I am quite satisfied with the painting.

ENA000

ENA001



Y ahora de uno en uno, como siempre.

And now, as always the minis one by one.

ENA002

ENA003

ENA004

ENA005

ENA006



Voy a seguir pintando enanos de cuando en cuando, quiero ir pintando el ejército completo, así tengo un ejército de la luz, pero quiero hacer conversiones, y por ahora no tengo ni idea de qué hacer.

Ah, ya tengo enmasillada completamente la cometa-banderola de Azog para la Gran Bestia de Gorgoroth, a ver si hago fotos y la subo... una pasada...

I will continue painting dwarfs from time to time, I want to paint the whole army, so I have an army of light, but I want to make conversions, and now I have no idea what to do.

Oh, I completely caulked kite-banner of Azog to the Great Beast of Gorgoroth, see if I take pictures and climb ... happening ...


lunes, 24 de agosto de 2015

GRAN BESTIA DE GORGOROTH 02

GREAT BEAST OF GORGOROTH 02



Hoy he vuelto a tocar las bestias, tenía ganas y como he acabado pronto el grupo de Jefes de Mordor pues me he puesto con la que he conversionado, limpiando y limando un poco la masilla que le puse y luego preparando a los pasajeros, he cortado cabezas y recolocado o cambiado armas para hacerla diferente.

Today I went back to touch the animals, I wanted and as I finish soon the group of Mordor's Chieftains since I have started to convert, cleaning and filing some putty I put and then preparing the passengers, I cut heads and arms repositioned or changed to make it different.

BGO013



Y como colofón se me ocurrió cargar a la bestia con un artilugio que sale en la tercera parte de El Hobbit, la cometa-bandera de los Orcos de Gundabad que usan para comunicar las órdenes de Azog.
¿Qué mejor sitio para que se vea en el fragor de la batalla que sobre una Gran Bestia de Gorgoroth?... así que he montado una estructura con palillos de plástico, trozos de clips y un poco de de metal blando para hacer el artilugio.

And to top it occurred to me to load the beast with a device that comes in the third part of The Hobbit, kite-flag Orcs Gundabad they use to communicate orders Azog.
What better place to look in the heat of battle on a Great Beast of Gorgoroth? ... So I've assembled a structure with plastic sticks, pieces of clips and some soft metal to make the machine.

BGO012



Ya lo tengo enmasillado, no entero, pero ya subiré fotos de eso, poco a poco.

I am caulking and what I have not full, but it will upload photos of it gradually.



GRUPO DE MANDO DE MORDOR 11

MORDOR'S CHIEFTAINS 11



Acabada la compañía de orcos jefes, por fin, y la verdad es que al final de forma holgada, con una semana de antelación a la fecha límite, lo cual me da tiempo para ir preparando y pintando más minis.

Bueno, voy a ir poniendo primero las minis de una en una, y luego al final la compañía completa.

Primero un Chamán sin modificar, tal y como viene de fábrica. Una mini que personalmente no me gusta, la veo muy estática y recargada...

Finished company bosses orcs, finally, the truth is that at the end loosely, one week before the deadline, which gives me time to start preparing and painting more minis.

Well, I will be putting the first minis at a time, and then eventually complete the company.

First a Shaman unmodified as shipped from the factory. A mini personally do not like, I see very static and recharged ...

ORC020


El otro Chamán original, pienso lo mismo, no se han currado el esculpido, con todos mis respetos.

Other original Shaman, I think the same, have not been carefully worked sculpted, with all due respect.

ORC022


El Portaestandarte es un Chamán al que he alargado el bastón o vara y he puesto un estandarte que tenía por ahí guardado, la otra mano la corté y pegué hacia abajo.

The Standard Bearer is a Shaman who have elongated stick or rod and have set a standard that was stored there, the other hand cut and pasted down.

ORC021


Un Capitán feo pero feo, al menos para mí. No me gusta nada la pose, estuve a punto de ponerle una lanza atravesándolo, como ya hice con cierto Dunlendino... Eso sí, al final le puse una cabeza en una de las manos para darle más poder.

Captain ugly ugly but at least for me. I do not like the pose, I was about to put a spear through it, as I did with some Dunland's warrior ... Of course, in the end I put a head on one hand to give it more power.

ORC019


El Capataz sin embargo sí que me gusta, desde la cara al látigo lo veo muy bien hecho, y me ha gustado mucho pintarlo.

Foreman however I do like, from the face of the whip I see very well done, and I liked painting.

ORC017


El Músico, por llamarlo de algún modo, también me gusta, aunque la máscara me dio más de un dolor de cabeza pintarla, al final contento con el resultado.

The musician, to call in some way, I also like, but the mask gave me more of a headache paint, happy with the end result.

ORC016


Otro Capitán, pero este me gusta, me encanta. Además le añadí unos cuernos metálicos de no sé donde y le cambié la espada por una maza, le da más dramatismo después de ponerle sangre por todos lados. Creo que me ha quedado bastante bien la mini.

Another captain, but this I like, I love. Also I added some metal horns do not know where I changed the sword and a mace, he gives more drama after putting blood everywhere. I think it has been pretty well the mini.

ORC015


Y para acabar Kârdush el Incendiario. Le tenía pánico a la bola de fuego que sale de la mano, y aunque reconozco que no ha quedado mal, creo que se le puede sacar muchísimo más a ese elemento con un pintado bueno de verdad, pero bueno, uno hace lo que puede, y al final también estoy contento con resultado y con los resplandores de fuego sobre el cuerpo de Kârdush.

And finally Kârdush the Firecaller. He was terrified of the fireball out of hand, and although I admit that it has not been bad, I think he can get much closer to that element with a good painted true, but hey, you do what you can, and in the end I am also happy with the result and with the glow of fire on the body Kârdush.

ORC018


Y bueno, todos juntos. Las peanas sencillas, para que siguieran el esquema del resto de Mordor que tengo ya hecho, muchas bandejas ya...

Well, all together. The stands simple to follow the outline of the rest of Mordor I have done many trays and ...

ORC014


Ahora, a seguir preparando las Bestias de Gorgoroth...

Now, to continue to prepare the Beasts of Gorgoroth ...


martes, 18 de agosto de 2015

GRUPO DE MANDO DE MORDOR 10

MORDOR'S CHIEFTAINS 10



Otras dos más, una la acabé anoche y otra esta mañana, ya solo me falta una para tener las ocho minis para El Desafío de Agosto, bien.

Son un Chamán y un Capitán.

Other two, one I finished last night and again this morning, and I only need one to have eight minis for El Desafío August.

They are a Shaman and a captain.

ORC012



El Chamán sin nada añadido, una mini que la verdad no me gusta el modelado, pero bueno...

Shaman nothing added, a mini that I do not really like modeling, but ...

ORC011



Y el Capitán, al que he quitado la espada y he puesto una cabeza cortada en la mano, para darle más dramatismo, jeje.

And Captain, who have taken the sword and I put a severed head in hand, to give more drama, hehe.

ORC013



Lo próximo espero que sea la compañía ya acabada con peanas y todo.

Next I hope to show you the company finished, with bases too.


lunes, 17 de agosto de 2015

KÂRDUSH EL INCENDIARIO

KÂRDUSH THE FIRECALLER



Y me dio tiempo de pintar anoche al gran Kârdush, una mini que me imponía bastante por lo del fuego, nunca había pintado fuego antes, y aunque es muy mejorable, creo que no ha quedado tan mal.

And it gave me time to paint the great Kârdush last night, a mini imposing me quite at the fire, fire had never painted before, and although much improved, I think it has not been so bad.

ORC010


Si hasta me dio por darle reflejo en las ropas y la cara de la luz del fuego...

If even gave me give reflection on clothes and face the firelight ...


domingo, 16 de agosto de 2015

GRUPO DE MANDO DE MORDOR 09

MORDOR'S CHIEFTAINS 09


Ayer pinté dos, y hoy han caído otros dos, voy a muy buen ritmo, pero ahora vendrá el parón, por eso creo que si me da tiempo intentaré pintar otra mini esta tarde...

Bueno, lo de hoy han sido un Chamán y un Capitán.

Yesterday I painted two today and two others have fallen, I'm at a good pace, but now comes the break, so I think if I have time I will try another mini paint this afternoon ...

Well, today has been a Shaman and a captain.

ORC006


Primero pinté el Chamán, con la capa roja, ropajes verdosos y le puse la piel negra con luces en gris. El Ojo de Sauron lo he hecho como si fuera de hueso, con el centro de rojo, ha quedado bien, creo.

First Shaman painted with the red cape, green clothes and put my black leather with light gray. The Eye of Sauron I did like bone, with red center, has been good, I think.

ORC007


Y el Capitán me gusta mucho. Además de esos cuernos metálicos que le puse, que al final he pintado en color hueso, y que no sé de dónde salieron me gustan. También el cambio de arma, la espada fuera y dentro una maza sangrienta. Los colores... me acordé de Los Angeles Lakers y va de oro y púrpura, jeje.

And Captain I really like. In addition to these metal horns that I put that in the end I painted in off-white, and do not know where they went I like. Also change weapon, sword and out a bloody club. The colors ... I remembered Los Angeles Lakers and going gold and purple, hehe.

ORC008


Y todos juntos:

All together:

ORC009


Lo dicho, si puedo me pongo con otra mini luego.

And so, If I can I'll paint another mini this evening.


GRAN BESTIA DE GORGOROTH

GREAT BEAST OF GORGOROTH



Por fin parece que le voy a meter mano a una de las minis que más me gusta, y como no podía de ser de otra forma, será por partida doble, y es que esta mini es chula de verdad.

La Bestia de Gorgoroth tiene su propia Leyenda Negra, puesto que cuando nuestra querida GW la lanzó al mercado no había manera de montarla en condiciones, había que enmasillar a mansalva, recortar, pulir, etc... y aún así no quedaba bien, corre incluso la leyenda de una Bestia de Gorgoroth con dos cabezas por la red, aunque yo no la he visto (me encantaría).

Finally it seems that I'm going to get their hands on one of the minis I like, and how could it be otherwise, will be doubly is that this mini is really cool.

The Beast of Gorgoroth has its own Black Legend, since when our beloved GW launched no way to mount it in a position, had to caulk galore, cutting, polishing, etc ... and still did not look right, runs even the legend of a beast with two heads Gorgoroth the net, but I have not seen (I'd love).

BGO001

BGO002

BGO003


El caso es que hace poco me hice con otra (no voy a decir cuántas tengo...), y venía montada y todo, perfecta, supongo que es de las que luego volvió a relanzar GW, puesto que la retiró del mercado y según dicen hizo nuevos moldes. En fin, que decidí coger una de las antiguas y conversionarla aprovechando que no encaja bien, y pintar las dos...

Anyway, I recently had with another (I will not say how many have ...), and lighting installed and everything perfect, I guess that is then returned to relaunch GW, since it withdrew from the market and accordingThey say made new molds. Anyway, I decided to take one of the oldest and conversionarla advantage that does not fit well, and paint the two ...

BGO004

BGO005

BGO006

BGO007


Para los orcos que lleva encima me decidí a dejar los originales en la Bestia sin conversionar, y hacerme yo a los pasajeros en la otra, para lo cual me he hecho con dos blisters de orcos de Mordor de metal, uno de arqueros y otro que habrá que conversionar, porque con esas armas tan pequeñas no van a hacer nada desde arriba...

For the Orcs that takes over I decided to leave the original in the Beast without conversionar, and I myself passengers in the other, for which I have made with two blisters of orcs of Mordor metal, one archer and another conversionar should be, because these small arms are not going to do anything from above ...

BGO008


BGO009


BGO010


Y bueno, por ahora esto es todo. La intención era presentarlos a El Desafío 2015 de agosto, pero estoy muy liado, así que no sé si será para Septiembre o lo dejaré como proyecto al margen de El Desafío, ya que lo mismo me cuesta más tiempo. Por ahora voy a conversionar y demás antes de ponerme a pintar, aunque tengo unas ganas de pintar las bestias...

Well, that's all for now. The intention was to present to El Desafío August 2015, but I'm very busy, so maybe it's for September or leave as project outside El Desafío, as the same costs me more time. For now I will conversionar and others before starting to paint, but I have a desire to paint the beast ...

sábado, 15 de agosto de 2015

GRUPO DE MANDO DE MORDOR 08

MORDOR'S CHIEFTAINS 08


Hacía casi dos años que no pintaba orcos de Mordor...
Pues sí, decidido a seguir en la lucha por El Desafío 2015 tenía que elegir la compañía para Agosto teniendo en cuenta que ya ha pasado medio mes, por lo que tengo solo la mitad del tiempo normal para pintar las ocho minis. Y aunque tenía proyectos más interesantes, uno de los cuales desvelaré en breve, al final me he decidido por una compañía que tenía hasta imprimada en negro desde hace años, de personajes de Mordor, con dos capitanes, tres chamanes, uno reconvertido en portaestandarte-chamán, un capataz, un músico y a Kârdush el Incendiario, casi nada...

Almost two years since I painted orcs of Mordor ...

Yes, I decided to continue fighting for El Desafío 2015 was to choose the company for August given that has passed half a month, so I have only half the normal time to paint eight minis. And although he was more interesting projects, one of which desvelaré soon, at the end I decided on a company that had until primed in black for years, character of Mordor, two captains, three shamans, one converted into portaestandarte- shaman, a foreman, a musician and Kârdush the Firecaller, almost nothing ...

ORC001


Bueno, lo cierto es que no estaba seguro de poder acabar, ahora mismo estoy muy liado con una liga de baloncesto 3x3 que ayudo a organizar y que nos lleva todo agosto, y quería algo rapidito de pintar. Pensé en más orcos de Gundabad, que tengo novedades, pero tenía que conversionar, limpiar y enmasillar antes de imprimarlos, demasiado trabajo sucio, así que al final los orcos. Además tenía hasta un par de conversiones preparadas, en el Capitán, al que he cambiado el arma y puesto cuernos, y uno de los chamanes que llevará un estandarte que tenía por ahí guardado...

Well, the truth is I was not sure I could finish, right now I'm very busy with a 3x3 basketball league that helped organize and which takes us through August, and I wanted something quickie paint. I thought Gundabad more orcs, I have news, but had to conversionar, clean and caulk before imprimarlos, too dirty work, so in the end the orcs. He also had prepared until a couple of conversions, the captain, I've changed the weapon and put horns, and one of the shamans who carry a banner that had saved around ...


ORC002


Y esta misma tarde me he puesto un rato y he acabado con dos minis, el Capataz y el Músico, a falta de las peanas y de algún retoque de última hora...

And this afternoon I have started a while and I ended up with two minis, Foreman and Musician, in the absence of the bases and some retouching last minute ...

ORC003


Primero acabé al Capataz, le he pintado la piel en rojo, y he añadido sangre en el látigo, creo que ha quedado chulo.

I finished the first Foreman, I've painted the skin in red, and I added blood in the whip, I think he has been cocky.

ORC004


Y luego me puse con el Músico, la máscara impone, jeje....

And then I started with the Musician, the mask imposed, hehe ....

ORC005


Y bueno, a ver si mañana puedo acabar otro par más para no dejarlo para el final, que luego se me junta todo.

Well, see if I can finish tomorrow another couple more to not let the end, which then joins me everything.


miércoles, 5 de agosto de 2015

LA ORQUESTA DE LA CIUDAD DE LOS TRASGOS 05

ORCHESTRA OF THE CITY OF GOBLINS 05



Por fin hace unos días conseguí acabar el montaje y con esta entrada doy por acabada la Orquesta de la Ciudad de los Trasgos, al menos hasta que la integre luego en la mesa de juego...

Primero una vista general de todo montado.

Finally I got a few days to finish the installation and with this entry I finished by the Orchestra of the City of Goblins, at least until then integrated into the gaming table ...

First an overview of all mounted.

141


Y ahora, como siempre, las minis de una en una, empezando por los instrumentos de viento, los de los cuernos, vamos...

And now, as always, the minis one by one, beginning with the wind instruments, the horns, we ...

131



El primero es el que más me gusta, con un cuerno sencillo, y además me sobró un pellizquito de masilla y le puse una especie de cuerno saliendo de la cabeza...


The first is the one I like, with a single horn, and I also left over a pinch of putty and put a kind of horn coming out of his head ...


132


En el segundo lo más complicado fue la posición de los brazos para que estuviese soplando. El cuerno retorcido, de un carnero no de un toro o vaca..., me resultan más fáciles de hacer retorciedo un trozo de masilla, y no dejan tanta huella dactilar que luego hay que pulir.

The second most difficult was the position of the arms for it to be blowing. The twisted horn of a ram's not a cow or bull ... I find easier to do retorciedo a piece of putty, and leave no fingerprints so that then need to polish.

133


Este otro también me gusta mucho, tiene una pinta feroz y el cuerno me encanta, está hecho retorciendo la masilla, y luego para diferenciarlo pues pintado en tonos blancos-grises en vez de color hueso. La peana está clonada con Instand Mold de un trozo de la escenografía de la Ciudad de los Trasgos.

This one I like a lot, has a fierce looking and I love the horn is made by twisting the putty, and then to distinguish it painted in white-gray color tones instead bone. The base is cloned with Instand Mold a piece of scenery Goblin City.

134


Y el cuarto, con un cuerno un tanto peculiar. No todos iban a estar soplando a la vez, ¿no?.

And the fourth, with a somewhat quirky horn. Not everyone would be blowing at the same time, right ?.

135


Pasamos a los baterías, había dos en la peli, y decidí hacer yo también dos...

Let's go with the drummers, there were two in the movie, and I also decided to make two ...

136


El primero es en realidad el segundo que hice, y seguramente por eso me guste más. Lo que son los platillos y bombos en la peli son cazos y platos, así que con dos o tres bolígrafos BIC estuve cortando trozos y luego un pintado en pletado, no han quedado mal.

The first is actually the second I did, and probably why I like better. What are the cymbals and drums in the movie are pots and dishes, so with two or three pens BIC was cutting pieces and then painted on pleted, they have not been bad.

137


El otro tiene una batería más sencilla...

The second one has an easy drummer...

138


Pasamos al que toca el Gong, que lleva un super martillo para golpearlo, hecho con trozos de una matriz.

We spent the playing Gong, which has a super hammer to hit, made with pieces of a matrix.

139


Y por último el del cuerno gigante, que en la peli es ayudado hasta por otros dos trasgos para llevarlo, yo no he incluido a uno que hay medio estrujado debajo, no quería usar al capitán pequeñín de GW, así que con el que sujeta delante creo que había bastante... El cuerno de masilla y la peana larga para que cupieran los dos trasgos y el cuerno.

And finally the giant horn, which in the film is helped up by two other goblins to take, I have not included one that no middle squeezed under, did not want to use the toddler captain GW, so with that subject in front I think there was quite ... horn putty and base for long that they fit the two goblins and horn.

140


Y bueno, esto ha sido todo con la Orquesta, satisfecho con el resultado y deseando poder integrarla en la mesa de juego...


Well, that's all with the Orchestra, satisfied with the result and looking forward to integrating it into the game table ...