lunes, 27 de abril de 2015

TRASGOS DE EL HOBBIT 12

HOBBIT'S GOBLINS 12



Y para acabar con los Trasgos de este mes os subo las fotos de lo siete últimos que llevo pintados, todos ellos para El Desafío 2015 Abril.

And to end this month Goblins I upload the photos of the last seven I've painted, all for El Desafío in April 2015.


101

102


Y ahora de uno en uno, como siempre. Empiezo por uno de los comversionados a fondo, realmente estos siete están todos conversionados, no hay ninguno igual a los de la caja, a todos les he cambiado como mínimo una pierna o un brazo, pero hay tres que se llevan la palma, los de Thunderbolt Miniatures, a los que quité (con mucho trabajo) el arco y el carcaj para hacerlos lanceros o tropa con espada...

And now one by one, as always. I start with one of the comversionados thoroughly, actually these seven are all conversionados, none are equal to those of the box, all I changed them at least one leg or arm, but there are three that takes the cake, while Thunderbolt Miniatures, which took off (with hard work) bow and quiver to make lancers or troop sword ...

103


Este otro se llevó el mismo trabajo que el anterior.

This other the same work as the former was.

104


El siguiente destaca, creo yo, por la peana tan alta.

The following highlights, I think, for the pedestal so high.

105


Y este otro por nada en particular, quién diría que es una conversión...

And this one for anything in particular, who say it is a conversion ...

106


El tercero de los metálicos ha sido convertido en un espadero.

The third of the metal has become a swordsmith.

107


Otro espadero, pero esta vez de plástico.

Another swordsmith, but this time plastic.

108


Y para acabar uno al que he trabajado los pelos de la cabeza, jeje.

And finally one that I worked the hairs of the head, hehe.

109


Y por último una foto de la compañía de abril, con El Gran Rey Trasgo y El Escriba junto a estos trasgos.

And finally a picture of the company April with The Great Goblin King and The Scribe with these goblins.

111


Todavía me quedan siete u ocho trasgos por pintar del primer gran lote, a ver si voy acabando.

I still have seven or eight goblins to paint the first large batch, see if I'm running.
 

sábado, 25 de abril de 2015

EL GRAN REY TRASGO BAJO LA MONTAÑA

THE GREAT GOBLIN KING UNDER THE MOUNTAIN



Después de presentaros al Escriba llega el momento del jefe de lugar, el Gran Rey Trasgo que por fin he conseguido acabar.

Pero comencemos por el principio... para El Desafío 2015 Abril decidí continuar con los Trasgos de El Hobbit, y para diferenciarlos de la compañía de enero me propuse pintar al Escriba y al Rey Trasgo, pero ya puestos qué bueno sería hacerle una conversión al Rey.

After introducing to enter the time comes the boss, the Great Goblin King that I've finally managed to finish.

But first things first ... to El Desafío April 2015 I decided to continue with the goblins in The Hobbit, and to differentiate the company from January I decided to paint the Scribe and the Goblin King, but that matter how good it would do a conversion to the King.


RTR 001


Y tras darle unas cuantas vueltas se me ocurrió algo no muy complicado pero creo que efectivo, con un poco de masilla y unos cortes logré cambiar la pose, hacerle la vara más larga, ponerle unos cuantos más de pelo, y cambiarle por completo la posición de los brazos, me gustaba el resultado:

And after giving a few turns it occurred to me something not very complicated but I think cash, with a little putty and some cuts I managed to change the pose, make the longest rod, put a few more hair, and change completely the position arms, I liked the result:

RTR 002


Y claro, ya puestos hacerle una peana para que también sobresaliese de entre las peanas de mis trasgos...

And of course, for that make a base to also stand out from the bases of my goblins ...

RTR 010


El conjunto quedaba bastante bien, o eso creo yo.

The set was pretty good, or so I think.

RTR 004


Y luego comenzó el pintado. Primero fue la peana, tras una capa con Negro Caos a modo de imprimación me cogí varios marrones y a vetearlo todo con distintos tonos. Una vez pintadas las vetas un pincel seco con Gretchin Green para simular antiguedad, muy suave para no ensuciar mucho.
Y después había que pintar los huesos, los metálicos y los trapos. Los huesos como hago siempre: Gretchin Green como base, luego Ushabti Bone para el tono final y cuando todo está seco un lavado con Gryphonne Sepia, listo. Para los metales un Ironbreaker y luego lavado con Nuln Oil, y para los trapos una capa base de Rojo Tostado y luego luces añadiendo Rojo Mate y Marrón Escrofuloso. El resultado satisfactorio...

And then began painting. First was the base after a layer with Chaos Black primer so I took several brown already vetearlo all different shades. Once the grain painted a dry brush with Gretchin Green to simulate old, very soft not to mess much.

And then I had to paint the bones, metal and rags. The bones as I always do: Gretchin Green basis, then Ushabti Bone for the final pitch and when everything is dry washing Gryphonne Sepia ready. For metals one Ironbreaker and then washed with Nuln Oil, rags and a base coat of Red White and then adding Red Light Brown Mate and scrofulous. The successful outcome ...


RTR 011


Y por último el momento de pintar al Gran Rey Trasgo, para lo cual he imprimado en Blanco Calavera, en Spray y después repasado a pincel. La primera capa fue un lavado abundante con Carroburg Crimson, y después, una vez seco, la primera capa de pintura, con la Primera Base del Set de Piel de Andrea. La intención no es taparlo todo sino unificar y dejar sombreado morado en las zonas más profundas.

And finally time to paint the Great Goblin King, for which I primed White Skull, Spray and then reviewed by brush. The first layer was a flushing with Carroburg Crimson, and then, once dried, the first coat of paint, with the First Base from Flesh Paint Set by Andrea. The intention is not to cover all but unify and leave purple shading in the deeper areas.

RTR 005


Luego añado a la Primera Base un poco de Segunda Base para dar las sombras, en varias capas, llegando incluso a Segunda Base directamente.

Then I add to First Base mixed with a little of Second Base to give the shadows, in several layers, even to Second Base directly.


RTR 006


Ya se van notando las diferentes partes, pero quedan luces y afinar cosas. Para las luces comienzo repasando todo con la Primera Base, y luego le añado a esta un poco de Primera Luz, del mismo set, y doy varias capas aumentando la cantidad de esta. Por último voy añadiendo Segunda Luz y sigo dando capas y más capas, cuanto más aguadas mejor, se tarda más, pero el resultado es menos brusco.

Now go noticing the different parts, but there are lights and tune things. For the lights I start going over everything with the First Base, and then I add to this a bit of First Light, the same set, and give several layers increasing the amount of this. Finally I add Second Light and still giving layers and more layers, the more watered better, it takes longer, but the result is less abrupt.

RTR 007


Para acabar la última capa es directamente con la Segunda Luz, superaguada, eso sí, y luego los detalles. El metal de la bara-mazo como el de la peana, y la madera igual. Los huesos siguiendo el mismo esquema y los trapos rojos también. Para las cabezas de la vara usé un par de marrones y luego más claros para darles un toque de luz. Las cuerdas con Dheneb Stone como capa base y luego lavado con Nuln Oil... En fin, ya es cuestión de ir mezclando colores y con un poco de criterio.

To finish the last layer is directly with the Second Light, superaguada, yes, and then the details. The metal rod-deck as the base, and wood alike. The bones following the same scheme and also red rags. For the heads of the rod I used a pair of brown and then clearer to give a light touch. The strings with Dheneb Stone as a base coat and then washed with Nuln Oil ... Anyway, it's a matter of going mixing colors and with some discretion.

RTR 008


Lo último es pegar al Gran Rey Trasgo sobre la peana y... listo.

The last thing is to stick to the Great Goblin King on the stand and ... ready.

RTR 012


Espero que os guste.

I hope you like him.




miércoles, 22 de abril de 2015

GUÍA DE PINTURA Y CONVERSIÓN DEL ESCRIBA DE LA CIUDAD DE LOS TRASGOS

PAINTING AND CONVERSION GUIDE FOR THE SCRIBE OF THE GOBLIN'S CITY



Tras un tiempo sin hacer guías de pintura y mucho menos de conversión, esta vez me he decidido a ponerme manos a la obra, y he ido documentando los pasos con las siempre fatigosas fotografías a fin de hacer otra guía, mucho tiempo después de la última.

El tema elegido ha sido uno de los pequeños trasgos que salen en la película de El Hobbit, concretamente en la primera parte, y la miniatura es concretamente El Escriba, ese trasgo pequeño y deforme que apenas si tiene unos segundos de protagonismo en el film, pero al que GW le ha dado un papel importante sacando su miniatura.

En fin, aprovechando que estoy intentando pintarme unos cuantos trasgos para hacerme un ejército, y que los estoy usando también para El Desafío 2015, e incluso para algún Challenge de la página One Ring (sin mucho éxito por ahora, por cierto). 

After a while without painting guides and much less conversion, this time I decided to get down to work, and I've been documenting the steps with the ever tiring pictures to make another guide, long after the last .

The theme has been one of the little goblins who appear in the film of The Hobbit, particularly in the first half and the thumbnail is specifically The Scribe, that small and deformed goblin who barely have a few seconds to prominence in the film, but that GW has given an important role taking its thumbnail.

Anyway, I'm trying advantage to paint a few goblins to become an army, and that I am also using for The Challenge 2015, and even some of the Challenges of One Ring's site (without much success so far, by the way).

ESC 000

ESC 001


Pues decidí embarcarme en pintar mi pequeño escriba, y claro, lo primero fue documentarse, y tras tener la gran peana de la mini con ese artilugio para mantener al escriba en alto, decidí hacerle una peana simulando piedra debajo de la que ya trae "de serie", mis trasgos llevan peanas muy curradas, y la del Escriba no podía ser inferior, tiene un papel importante en el juego. Con un tapón de corcho hice cinco planchas de unos dos mm de grosor para tapar toda una peana redonda de caballería...

Well I decided to embark on painting my little write, and of course, the first thing was documented, and after taking the large base of mini with that contraption to keep the write up, I decided to make a stand simulating stone under which already brings, my goblins along very worked bases, and the Scribe could not be lower, plays an important role in the game. With a cork did five plates of about two mm thick to cover an entire cavalry round base ...

ESC 002

ESC 003


Así que me puse a investigar por internet y encontré una idea que me gustó: Se trataba de ponerle ruedas a la peana del escriba y usar varios trasgos para transportarla, vi un modelo en google y decidí basarme en él... con cuatro escudos de fantasy que tenía por casa y un trozo de matriz hice los ejes de ruedas.

So I started researching the internet and found an idea that I liked: It was about putting wheels on the base of type and use several goblins to transport, saw a model in google and decided to build on it ... with four shields fantasy which was home and a piece of matrix made wheelset.

ESC 004


Ya estaba todo listo para un primer montaje de prueba.

Everything was ready for a first test assembly.

ESC 005


Claro que antes había que elegir a la tropa que iría en la peana, y comencé a mirar las poses de los distintos trasgos. Tras mucho pensarlo decidí poner a cuatro trasgos, dos empujando ruedas, uno de jefe y otro arriba del larguero principal a modo de vigilante...
Había que elegir las minis que usaría, y la cosa fue que cogí de las que iba a preparar para El Desafío de Abril, minis conversionadas, ya que les había cambiado los brazos, veamos los elegidos...

Tras intercambiar el brazo izquierdo con la otra mini la de la derecha fue elegida como vigilante.

Of course, before you had to choose the troops to go on the base, and started looking poses of different goblins. After much thought I decided to put four goblins two wheels pushing one manager and one of the main runner up as a vigilante ...

We had to choose the minis would use, and the thing was that I took of which was to prepare for April Challenge, converted minis, and had changed their arms, let's elect ...

After exchanging the left arm with the other mini's right was elected as vigilant.

ESC 006


El segundo inquilino sería el de la derecha, que tenía precisamente ese brazo, el derecho, cambiado con el trasgo que hay a su lado, una conversión fácil que valdría perfectamente para simular estar tirando de una de las ruedas de la estructura.

The second tenant would be to the right, which was precisely that arm, right, changed with the goblin there at his side, easy conversion to simulate perfectly that it would be pulling a wheel structure.

ESC 007


El pequeño deforme de la derecha, con un brazo intercambiado con el otro trasgo (el izquierdo esta vez), sería el encargado de hacer girar otra de las ruedas cuando la cosa se pusiera fea.

The little deformed right, one arm exchanged with the other goblin (the left this time), would be responsible for another spin the wheels when things got ugly.

ESC 008


Y para guía de la estructura escogí al que aquí tenemos en la izquierda, con el brazo izquierdo intercambiado con el trasgo del centro. Además a última hora sufrió otra modificación que ya veremos luego.

And to guide the structure I chose to have here on the left, with his left arm swapped with the goblin center. Also late suffered another modification we'll see then.

ESC 009


Así pues ya estaban todas las partes preparadas para comenzar el proceso de enmasillado y luego pintado.

So as all parties are ready to begin the process of caulking and then painted.

ESC 010


Claro que antes había que ver cómo quedaría todo, una primera toma de contacto, un boceto de lo que buscaba en definitiva...

Of course, before you had to see how all a first contact, a sketch of what he wanted would definitely ...

ESC 011


Y empezó el trabajo de menudeo: Poner tierra en la peana para tapar huecos y hacerla más real.

He began work retail: Putting land on the base to plug holes and make it more real.

ESC 012


Poner unos cuantos trozos de masilla para hacer bultos, pelo, etc en los trasgos, dotándolos así de más personalidad...

Put a few pieces of putty to make lumps, hair, etc in the goblins, and providing them with more personality ...

ESC 014




COLORES UTILIZADOS

Games Workshop

Negro Caos
Steel Legion Drab
Ushabti Bone
Scorched Brown
Bestial Brown
Skavenblight Dinge
Stormvermin Fur
Fortress Grey
Celestra Grey
Space Wolf Grey
Blanco Calavera
Ironbreaker



Citadel Foundation

Gretchin Green
Dheneb Stone
Chanadon Granite


Model Color

Al. Cam. Pardo Negro
Marrón Chocolate
Rojo Negro
Marrón Mate
Rojo Tostado
Rojo Mate


Game Color

Marrón Escrofuloso
Oro Glorioso


Tintas Citadel

Gryphonne Sepia
Nuln Oil
Carroburg Crimson


Set de Pinturas de Piel de Andrea

Primera Base
Segunda Base
Primera Luz
Segunda Luz


COLORS USED

Games Workshop

Black Caos
Steel Legion Drab
Ushabti Bone
Scorched Brown
Bestial Brown
Skavenblight Dinge
Stormvermin Fur
Fortress Grey
Celestra Grey
Space Wolf Grey
White Stone
Ironbreaker



Citadel Foundation

Gretchin Green
Dheneb Stone
Chanadon Granite


Model Color

German C. Black Brown
Chocolate Brown
Black Red
Flat Brow
Burn Red
Flat Red


Game Color

Scrofulous Brown
Glorious Gold


Tintas Citadel

Gryphonne Sepia
Nuln Oil
Carroburg Crimson


FLesh Paint Set Andrea

First Base
Second Base
First Light
Second Light



PROCESO DE PINTADO

PAINTING PROCESS


PASO 1. IMPRIMACIÓN

Todas las partes se impriman con color Negro Caos, como luego todo va a ir en marrones merece la pena imprimar en negro. Se puede hacer con spray, pero luego siempre es bueno dar un repaso a pincel, puesto que nunca se consigue llegar a todos los recovecos, y pasar muchas veces el spray puede dar lugar a tapar detalles.

STEP 1. PRIMER
 
All parts are printed with colored Black Chaos, and then everything will go brown priming deserves punishment in black. It can be done with spray, but then it's always good to brush up brush, because you never get to reach every corner, and spend many times the spray can lead to plugging details.


PASO 2. LASCAS DE PIEDRA

Sobre la capa base se aplica otra capa también completa a todas las lascas con Al.Cam. Pardo Negro; a continuación una capa base a las partes más superficiales con Steel Legion Drab.
Seguimos con otra capa de Marrón Chocolate también a las partes más superficiales. Como se pretende que no fuesen rocas grises hay que comenzar a dar los tonos marronáceos para obtener un resultado parecido a las bases de los trasgos, así que se continua con Gretchin Green, de las Citadel Foundation, unas pinturas que cubren mucho.
Para dar más claridad seguimos con un pincel seco de Ushabti Bone, y la cosa empezaba a tener el acabado deseado, y es que pienso que los pinceles secos son una muy buena técnica para el pintado de rocas.
Y para acabar se usa un pincel seco muy descargado de Dheneb Stone.


STEP 2. STONES

On the base layer also another whole layer is applied to all slices with German C. Black Brown; then a base coat to the shallower parts Steel Legion Drab.

We continue with another layer of Chocolate Brown also the most superficial parts. As it is intended that gray rocks were not there to begin to give the brownish tones to obtain a bases like goblins result, so we continue with Gretchin Green, by Citadel Foundation, some paintings that cover much.

To more clearly we continue with a dry brush Ushabti Bone, and the thing was beginning to have the desired finish, and I think that dry brushes are a very good technique for painting rocks.

And finally a dry brush very downloaded from Dheneb Stone is used.

ESC 013



PASO 3. LARGUEROS Y TABLERO DE MADERA

Para el pintado de las maderas simplemente se trata de usar varios tonos de marrón sobre la imprimación Negro Caos.
Para esta miniatura se han usado los siguientes marrones, siempre dejando que no hay dos vetas contiguas pintadas del mismo color:
Rojo Negro, Al. Camp. Pardo Negro, Marrón Chocolate, Marrón Mate, Scorched Brown, Bestial Brown y Steel Legion Drab.
Para simular que la madera es muy vieja, finalemente se le puede dar un pincel seco muy descargado de Ushabti Bone.


STEP 3. BEAMS AND PLYWOOD
 
For painting wood it is simply using various shades of brown on Chaos Black primer.
To have used this miniature brown the following, leaving no two adjacent veins painted the same color:
Red Black,
German C. Black Brown, Chocolate Brown, Brown Mate, Scorched Brown, Bestial Brown and Steel Legion Drab.
To simulate wood is very old, and finally in can give you a very dry brush Ushabti downloaded Bone.

ESC 016


Los detalles óseos de la escenografía se pintan con Gretchin Green como capa base y cuando se seca se da una capa con el Ushabti Bone. Por último un lavado con Gryphonne Sepia.

Además los trapos que hay en los largueros verticales están pintados con una base de Rojo Tostado y luego se añaden luces con Rojo Mate y un poco de Marrón Escrofuloso, en varias pasadas para hacer un buen degradado en los filos más prominentes.

La piedra que hace de contrapeso del Escriba está pintada primero con una base de color Charandon Granite para luego ir dando luces con pincel seco con otros tonos de gris, siempre en orden ascendente de claridad: Skavenblinght Dinge, Stormvermin Fur, Fortress Grey, Cesestra Grey y finalmente las últimas luces con Space Wolf Grey y si se quiere un toque con Ceramite White.

Por último para las cuerdas que amarran ciertos elementos se pintan con una base de Dheneb Stone y una vez seco se hace un lavado con Nuln Oil.

Bone details of the scenery are painted with Gretchin Green as a base coat when dry and a layer with the Ushabti Bone occurs. Finally washing with Gryphonne Sepia.

Besides the rags that are in the vertical beams are painted with a base of Red White and then lights with Red Mate and a little brown scrofulous, in several passes are added to make good degraded in the most prominent edges.

The stone makes counterweight Type is painted first with a base color Charandon Granite then go shedding light dry brush with other shades of gray, always in ascending order of clarity: Skavenblinght Dinge, Stormvermin Fur, Fortress Grey, Cesestra Grey and finally the last light with Space Wolf Grey and if a touch Ceramite White will.

Finally to the ropes that tie certain elements are painted with a base Dheneb Stone and once dry washing is done with Nuln Oil.

ESC 017


PASO 4. LOS TRASGOS

El pintado de los trasgos se realiza con el set de Pinturas de Piel de Andrea, si bien hay colores de la gama GW o de Vallejo que pueden utilizarse igualmente, lo importante es conseguir varios tonos de color piel e ir mezclándolos con un poco de lógica.

Para empezar comenzamos imprimando con Blanco Calavera en spray, y repasando luego a pincel para cubrir toda la miniatura.
Seguidamente se da un lavado abundante con Carroburg Crimson para darle un toque violeta de fondo.
Luego comienza el pintado de verdad con una capa o dos, las que hagan falta, con la Primera Base de Andrea Color del Set para Piel, para cubrir bastante la miniatura dejando que la capa violeta apenas si se note.
A continuación se añade un poco de Segunda Base para incidir en las zonas más oscuras, incluso se puede añadir un poco más de este segundo color y dar unas cuantas pasadas más.
Se corrige a continuación con la Primera Base, y se añade la Primera Luz, con la que se perfilan las partes más sobresalientes o expuestas, se dan dos o tres capas cada vez con más Primera Luz, y luego una con este color únicamente.
Para acabar se añade la Segunda Luz a la primera y se dan los últimos retoque de luz en las zonas más luminosas, se puede llegar en algunos lugares a pintar con esta Segunda Luz solamente.
Todas estas capas deben ser muy aguadas a fin de controlar, lo mejor es dar muchas capas con poca carga de pintura en vez de conseguir el color rápidamente, así se consiguen unas transiciones sin brusquedades.
Antes de acabar se da un lavado no muy cargado con Carroburg Crimson a toda la miniatura, dejando más carga de color violeta en las zonas más profundas.

Una vez seca la piel se repasan el pelo, los ojos, las armas y las ropas con Negro Caos.

Al pelo se le da un pincel seco con un gris oscuro al gusto. Los ojos se pintan con uan mezcla de White Ceramite y Ushabti Bone, luego se pinta la pupila (mejor no en el centro) con Negro Caos o algún marrón oscuro.

Para las ropas se usan varios marrones, comenzando por uno intermedio y luego añadiendo uno oscuro para las zonas oscuras.
A continuación se van dando capas de luz con colores más claros.

Para las armas se ha usado Ironbreaker como capa base y un lavado con Nuln Oil cuando la base está seca. Para los detalles dorados Oro Glorioso y lavado con Gryphonne Sepia.


STEP 4. GOBLINSThe painting of the goblins is done with the set of Flesh Paint Set by Andrea, although there colors or Vallejo GW range that can also be used, the important thing is to get various shades of skin color and go mixing with a little logic .To start priming start with Skull White Spray and then reviewing a brush to cover the whole model.Following extensive washing occurs with Carroburg Crimson to give it a touch of violet background.Then the truth begins painted with a coat or two, which are needed, with the First Base of Flesh Paint Set by Andrea enough to cover the thumbnail letting the violet coat barely noticed.Then add a little of Second Base to affect darker areas, you can even add a little more of this second color and give a few more passes.It then corrects the First Base, and added the First Light, with which the salient or exposed parts are profiled, are given two or three layers with increasing First Light, then only one with this color.Finally add the second light to the first and put the finishing touch of light in the highlight areas, can be reached in some places to paint with the Second Light only.All these layers must be very watered down to control, it is best to lightly loaded many layers of paint instead of getting the color quickly, so a soft landing transitions are achieved.Before finishing a wash not heavily loaded with Crimson Carroburg the whole model, leaving more cargo violet in the deeper zones is given.Once the skin dry hair are reviewed, eyes, arms and clothes with Chaos Black.When hair is given a dry brush with a dark gray to taste. The eyes are painted with uan mixture Ceramite and Ushabti White Bone, then the pupil (best not in the center) with Chaos Black or some dark brown painted.For several brown clothes are used, starting with an intermediate and then adding dark for dark zones one.Below are giving light layers with lighter colors.For weapons Ironbreaker has been used as a base layer and washing with Nuln Oil when the base is dry. For details golden Glorious Gold and wash with Gryphonne Sepia.

ESC 015


Al Escriba se le añade un poco de papel metalizado de botella de champán o similar en forma alargada para que simule que tiene ya mucho escrito, es fácil de fijar y queda muy resultón.

Tras esto ya estaba todo preparado para sacar los pinceles y ponerse manos a la obra a dar color al conjunto.

To The Scribe is added to some foil bottle of champagne or similar elongated to pretend he has a long written, easy to fix and is very resultón.

After that everything was already prepared to take the brushes and get down to work to color the whole.

ESC 019


Se montan las diferentes partes del conjunto ya que todo se ha pintado por separado y...

Different parts of the assembly is mounted as everything was painted separately and ...

ESC 020


Por último, y con todo ya pintado, se me ocurrió ponerle unas cadenas al que ejerce de guía, como si tuviese encadenados a los dos que empujan las ruedas. Con unas cadenas finas, unas argollitas y un taladro manual se hizo todo el trabajo. Primero se pusieron argollas en los largueros con la ayuda del taladro manual y una broca bastante fina, luego en las manos de los trasgos y por último se fue pasando la cadena por los sitios, fijándolas con pegamento en puntos aislados para darles tirantez.

Finally, and yet already painted, I decided to put chains that acts as a guide, as if he had chained the two pushing the wheels. With fine chains, a hand drill argollitas and made all the work. First rings were placed on the beams with the help of hand drill and a fairly thin bit, then in the hands of the goblins and finally went past the chain sites, fixing them with glue dots isolated to give tightness.

ESC 021


Y ya está, aquí tenemos todo un Escriba tuneado a fondo y listo para correr de un lado a otro de la mesa de juego y seguir sacando pequeños bichos rosados de cualquier esquina.

That's it, here we have a whole tuning Enter thoroughly and ready to run from side to side of the table and continue taking little pink critters from any corner.

ESC 022


ESC 023


Espero que os guste la receta y hagáis más Escribas con variaciones o simplemente copiando, veréis cómo luce vuestro ejército de Bajo la Montaña.

Hope you like the recipe and Scribes did more with variations or simply copying, you will see how your army of Under the Mountain looks.